Soleil FWV. 89 6 Duos pour voix égales |
太陽 同質の声のための6つのデュオ |
Incendiant les horizons Au ciel clair le soleil rougeoie : Il met aux toits bleus des maisons Comme une auréole de joie. Les fillettes au teint bruni, Dont les farandoles rieuses Se déroulent à l'infini Dans les grands prés bordés d'yeuses, Lancent dans l'air leurs rires frais, -- Gazouillis d'oiseaux sur la branche,-- Et le vieil écho des forêts Rajeunit à leur gaîté franche. Leurs costumes aux tons divers Rouge flambant ou jaune orange, Sur le sombre des arbres verts, Promènent un reflet étrange. Dans cet épanouissement, Un rayon d'espérance rose Sourit délicieusement Au cœur fermé du plus morose. Incendiant les horizons Au ciel clair le soleil rougeoie : Et met aux toits bleus des maisons Comme une auréole de joie. |
燃える地平線 澄んだ空には太陽が輝き 青い屋根を家々に載せてゆく 喜びの後光のように 褐色の肌の女の子たち その笑いのファランドールは 無限に広がって行く オークに囲まれた広い牧草地では、 空に投げよ 彼女らの爽やかな笑いを - 枝の鳥たちのさえずり - そして森の古いこだま 若返るのだ 彼女らのきさくな華やかさに 彼女らの衣装は様々な色合い 華やかな赤や黄がかったオレンジ 緑の木々の影の上を 歩いている 不思議な反射が この花盛りの中 希望の光は上がる やさしくほほ笑ませるのだ 閉ざされた心を ひたすら不機嫌な 燃える地平線 澄んだ空には太陽が輝き 青い屋根を家々に載せてゆく 喜びの後光のように |
( 2019.03.17 藤井宏行 )