Night |
夜 |
My heart is placid as the lake Which softly flows 'neath starlit skies. And,as I walk,faint melodies of night, Of things but half awake, Stand soothing to its very deeps; It thrills and starts while mankind sleeps. The gentle murmur of the lake Is silvered by a fountain's play. A nightbird sings its tuneful lay Full of the night's vast joy and ache. A low wind sighs thru ghostly trees Which shiver in the dancing breeze. |
私の心は穏やかです あの湖のように それはそっと流れます 星空の下を そして 私が歩くとき ほのかな夜のメロディーは 半分目覚めているものたちの 立っています 慰めのようにとても深いところに それは響き 始まります 人が眠るとき 湖のやさしいつぶやきは 銀色に染まります 泉の演奏に ナイトバードは歌います その巧みな節を 夜の巨大な喜びと痛みに満ちて かすかな風がため息をつきます 幽霊のような木々を抜けて 木々は震えています 踊るそよ風の中を |
( 2018.02.10 藤井宏行 )