TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


A shadow    
 
ひとつの影  
    

詩: プロクター (Adelaide Anne Procter,1825-1864) イギリス
      

曲: サリヴァン (Sir Arthur Sullivan,1842-1900) イギリス   歌詞言語: 英語


What lack the valleys and mountains
That once were green and gay?
What lack the babbling fountains?
Their voice is sad to-day.
Only the sound of a voice,
Tender and sweet and low,
That made the earth rejoice,
A year ago!

What lack the tender flowers?
A shadow is on the sun:
What lack the merry hours,
That I long that they were done?
Only two smiling eyes,
That told of joy and mirth:
They are shining in the skies,
I mourn on earth!

What lacks my heart,that makes it
So weary and full of pain,
That trembling Hope forsakes it,
Never to come again?
Only another heart,
Tender and all mine own,
In the still grave it lies;
I weep alone!

何が欠けている 谷間や山々には
かつては緑で華やかだった?
何が欠けている 泡立つ泉には?
その声は今日は悲しげだ
ただ声の響きは
やさしくて甘く 静かだ
それは大地を喜ばせていたのに
一年前は!

何が欠けている やさしい花たちには?
ひとつの影が太陽の上にある
何が欠けている 陽気な時間には
私が焦がれている それらが果たされるようにと?
ただ二つの笑っている目が
語っていたのだ 喜びと笑いを:
その目は空を照らしている
私は地上で嘆く!

何が欠けている 私の心には それは生み出している
重たい一杯の痛みを
震える希望はそれを見捨てて
二度と帰って来ないのか?
ただ もう一つの心は
あのやさしく 私のものだった心は
静かに墓に横たわっている
私は一人で泣く!

( 2019.02.09 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ