A dead violet |
枯れたスミレ |
The odour from the flower is gone Which like thy kisses breathed on me; The colour from the flower is flown Which glowed of thee and only thee! A shrivelled,lifeless,vacant form. It lies on my abandoned breast, And mocks my heart which yet is warm, With cold and silent rest. I weep,-- my tears revive it not! I sigh,-- it breathes no more on me; Its mute and uncomplaining lot Is such as mine should be. |
その花からの香りは消え去った あなたのキスのように私に息を香りかけていたのに その花の色は飛び去って行った それは輝かせていた あなたを ただあなただけを! 萎れて 命なく うつろな形で 横たわる 私の見捨てられた胸に そしてあざ笑う まだ暖かい私の心を 寒くて静かな休息で 私は泣く - だが私の涙は花を復活させることはない! 私はため息をつく - だがそれは私に息を吹きかけない その無言で 哀れな姿は 私もまたそうなる筈のものだ |
( 2019.01.11 藤井宏行 )