Stonecracker John |
岩砕夫ジョン |
I sits by the roadside with great regularity, And I cracks up the stones for the highway authority, Oh whack fol the riddle oh,I earns all my pay, For I cracks 'em an' whacks 'em for ninepence a day, So I do,now, Yes I do now, All for ninepence a day. When the grand folks go by on their wild-cat machinery, They kicks up a dust an' they spoils all the greenery, Oh whack fol the riddle oh,I chuckle and say, I'd crack 'em,and whack 'em,if I had my way. So I would now, Yes I would,now, If I had my way! When the sweethearts go by an' the girls look so cuddlesome, What makes all the young men so moody and muddlesome? Oh whack fol the riddle oh,if I had my way, I'd take 'em,an' shake 'em,and show 'em what to say, So I would now, Yes I would,now, I'd show 'em the way. But I mayn't live much longer to continue my history, An' what's to become of me,well,that is a mystery, So whack fol the riddle oh! like the stones I do say, You may crack me,an' whack me,but I've had my day, So I have,then, Yes I have,then, Yes,I've had my day. |
おいらは座ってる 道端にとても規則正しく そして砕くんだ 石を 道造りのお偉いさんのため ああ、こんちくしょうめ おいらは給料を稼ぐんだ 砕いてぶっ叩いてる 一日九ペンスのために それをやってるんだ 今 ああ やってるんだ 今 一日に九ペンスの仕事を 偉い連中が通り過ぎると 山猫みたいな乱暴な機械に乗って そいつは埃を巻き上げ 緑をすっかりダメにするんだ ああ、こんちくしょうめ おいらは笑って言ってやる 砕いてぶっ叩いてやる それがおいらにできたなら それをやってやりたい 今 ああ やってやりたいぞ 今 それがおいらにできたならな! かわいい娘たちが通り過ぎると 抱きしめたくなるような視線で どうして若い男たちゃ皆 あんなにふさいでどぎまぎするんだろう? ああ、こんちくしょうめ おいらにできたなら おいらは娘たちを連れて行き 揺さぶり 見せたいぞ 言いたいことを それをやってやりたい 今 ああ やってやりたいぞ 今 おいらは見せたいぞ 道を だけどおいらは長生きできないかもしれない この歴史を続けるほどは おいらが一体どうなるか それはミステリーさ ああ、こんちくしょうめ! あの石みたいに言ってやるんだ 砕いてみろ ぶっ叩いてみろ それでもおいらにゃ自分の日はあるんだ そうさ あるのさ ああ あるんだぞ そうさ おいらにも自分の日が |
( 2019.01.07 藤井宏行 )