TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Where the Abana flows    
  A lover in Damascus
アバナの川の流れるところ  
     ダマスカスの恋人

詩: タウン (Charles Hanson Towne,1877-1949) アメリカ
      

曲: ウッドフォルデ=フィンデン (Amy Woodforde-Finden,1860-1919) イギリス   歌詞言語: 英語


Through the old city’s silence,
Where the Abana flows,
Oh,harken to the nightingale
Sing lyrics to the rose.

But through the dusk no answer
Is ever breath’d or sung,
Though the bird’s heart with pleading
The whole night long is wrung.

Yet well the lonely songster
Knows that the red rose hears.
... Ah,love,I need no answer,
But let me see your tears!

古い町の静けさを越えて
アバナの川が流れるところ
おお 聞こえてくる ナイチンゲールが
歌うのが バラに向かって

けれど 夕暮れの間中 答はない
溜息にも 歌声にも
けれど この鳥の心は嘆願と共に
一晩中搾り出されている

それでもこの孤独な歌い手は
知っているのだ 赤いバラが聞いていることは
...ああ 愛する者よ 私には答えは必要ない
けれど私に見せておくれ あなたの涙を!

曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   A lover in Damascus ダマスカスの恋人

( 2019.01.02 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ