TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Drop me a flower    
 
落としてくれ ぼくに花を一輪  
    

詩: テニスン (Lord Alfred Tennyson,1809-1892) イギリス
    The Windows,or The Loves of the Wrens 2 Vine,vine and eglantine

曲: スタンフォード (Charles Villiers Stanford,1852-1924) アイルランド   歌詞言語: 英語


Vine,vine and eglantine,
Clasp her window,trail and twine!
Rose,rose and clematis,
Trail and twine and clasp and kiss,
Kiss,- kiss; and make her a bower
All of flowers.
And drop me a flower.

Vine,vine and eglantine,
Cannot a flower,- a flower be mine?
Rose,rose and clematis,
Drop me a flower,a flower to kiss,
Kiss,- kiss - and out of her bower
All of flowers,- a flower,- a flower
Drop,- a flower.

蔓よ 蔓よ 野バラよ
抱きしめて あの人の窓を 這って絡みつけ!
バラよ バラよ クレマチスよ
這って絡みつき 抱きしめてそしてキスするんだ
キスを キスして そしてあの人をあずまやにしてくれ
花で一杯の
それから落としてくれ ぼくに一輪の花を

蔓よ 蔓よ 野バラよ
花をくれないか 一輪の花をぼくに?
バラよ バラよ クレマチスよ
落としてくれ ぼくに一輪の花を 一輪の花を キスする
キスを キスして そしてあの人をあずまやを
花で一杯にするから 花を 花を
落としてくれ ぼくに一輪の花を

( 2018.12.30 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ