TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Sota el pont d'or    
  Nou cançons populars catalanes
金色の橋の下  
     カタロニアの民謡集

詩: ラテン民謡 (canción popular,-) 
      

曲: トルドラ (Eduard Toldra,1895-1962) スペイン   歌詞言語: カタロニア語


Si n'eren tres ninetes,
més ai,sota el pont d'or;
l'una renta bugada,
més ai,l'altra l'estén,
que més ai,l'altra l'estén.

L'altra cull violetes,
més ai,pel fill del rei.
Fill del rei passejava,
més ai,sobre el pont d'or,
que més ai,sobre el pont d'or.

Tira una pedra a l'aigua,
més ai,toca l'amor,
la toca ben tocada,
més ai,del mig del cor,
que més ai,del mig del cor.

昔 三人の娘がいた
おやおや 金色の橋の下
一人は洗濯をしてた
おやおや もう一人はそれを干していた
それでおやおや もう一人はそれを干していた

あとの一人はスミレを摘んでいた
おやおや 王さまの息子のために
王さまの息子は歩いてる
おやおや 金色の橋の上を
それでおやおや 金色の橋の上を

彼は投げる 小石を水の中に
おやおや それは愛に命中だ
そいつは見事に命中だ
おやおや 心臓の真ん中に
それでおやおや 心臓の真ん中に

( 2018.12.11 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ