TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


V dushe gorit ogon’ ljubvi   Op.5-4  
  Shest' romansov
魂の中で燃える愛の炎  
     6つのロマンス

詩: ポレジャーエフ (Alexander Ivanovich Polezhayev,1804-1838) ロシア
      Призвание

曲: キュイ (César Antonovitch Cui ,1835-1918) ロシア   歌詞言語: ロシア語


V dushe gorit ogon’ ljubvi,
Ja zhazhdu naslazhden’ja,-
O milyj moj,lovi,lovi
Minutu zabluzhden’ja!

Javis’ ko mne - javis’,kak dukh,
Nezhdannyj,besposhchadnyj,
Poka tomitsja,noet dukh
V nadezhde bezotradnoj,

Poka igraet na chele
Rumjanets prikhotlivyj,
I vizhu ja v tumannoj mgle
Zvezdu ljubvi schastlivoj!

Ja zhdu tebja - ja vsja tvoja,
Pokroj menja lobzan’em,
I polno zhit’,- i tikho ja
Sol’jus’ s tvoim dykhan’em!

V dushe gorit ogon’ ljubvi,
Ja zhazhdu naslazhden’ja,-
O milyj moj,lovi,lovi
Minutu zabluzhden’ja!

魂の中で燃える愛の炎
私は渇いている 歓喜に -
おおわが愛しの人よ 捕まえて 捕まえて
幻影の一瞬を!

おいで 私のもとに - 現れてくれ 精霊のように
予期せず 無慈悲にも
苦悩のうちに 嘆きの精神は
希望のうちに喜びなく

戯れる 顔の上に
きまぐれな赤らみが
そして私は見る 霧の中に
愛の幸せの星を!

私はあなたを待っている - 私はすべてあなたのもの
私を覆ってくれ くちづけで
そしてすべての生を - そして静かに私を
溶け合わそう あなたの息吹と!

魂の中で燃える愛の炎
私は渇いている 歓喜に -
おおわが愛しの人よ 捕まえて 捕まえて
幻影の一瞬を!

( 2018.12.10 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ