Non son in queste rive Madrigali,libro secondo |
存在しないのだ この岸辺には マドリガーレ集第2巻 |
Non son in queste rive fiori così vermigli come le labra de la donna mia. Né 'l suon de l'aure estive, tra fonti e rose e gigli, fan del suo canto più dolce armonia. Canto che m'ardi e piaci, t'interrompano solo i nostri baci. |
存在しないのだ この岸辺には これ以上に赤い花は あの唇に匹敵するほどの わが愛しき人の 夏のそよ風の音もないのだ 泉とバラとユリの間で 戯れる歌も これ以上甘いハーモニーの 歌声ほどの 私を燃え立たせ 喜ばせるものは それを途切れさせるのは私たちのくちづけだけだ |
( 2018.12.03 藤井宏行 )