TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


O byl to krásný,zlatý sen    
  Cypřiše
おお それは美しい黄金の夢だった  
     糸杉

詩: モラフスキー (Gustav Pfleger-Moravský,1833-1875) チェコ
      

曲: ドヴォルザーク (Antonín Leopold Dvořák,1841-1904) チェコ   歌詞言語: チェコ語


O byl to krásný,zlatý sen,
Jejž spolu jsme tam snili!
Ach,škoda,že tak krátký jen,
Byl sen ten přespanilý.

Tak sladká touha v bytosti
Se celé uhostila
A při loučení žalosti
Se slza dostavila.

A často chodím na horu
A za tebou se dívám,
Však po dalekém obzoru
Jen žal svůj rozesílám!

おお それは美しい黄金の夢だった
そこで私たちは一緒に夢見てた!
ああ 空しくも あまりに短く
それは儚い夢と消えた

こんなにも甘い焦がれが
全身にささやきかけた
そして別れの悲しみに
涙がこぼれた

そしてしばしば私は山に行き
あなたの行った先を見つめるのだ
だが 遠い地平線に向けて
ただ嘆きを私は送るだけだ!


のちにOp.2-2に転用されます。

( 2018.12.03 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ