TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Abendstern    
  Drei Lieder
夕星  
     3つの歌曲

詩: マイアホーファー (Johann Baptist Mayrhofer,1787-1836) オーストリア
      Abendstern

曲: ツェムリンスキー (Alexander von Zemlinsky,1871-1942) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Was weilst du einsam an dem Himmel,
O lieber Stern? und bist so mild;
Warum entfernt das funkelnde Gewimmel
Der Brüder sich von deinem Bild?
“Ich bin der Liebe treuer Stern,
Sie halten sich von Liebe fern.”

So solltest du zu ihnen gehn,
Bist du der Liebe,zaud're nicht!
Wer möchte denn dir widerstehen?
Du süßes eigensinnig Ding.
“Ich säe,schaue keinen Keim,
Und bleibe trauernd still daheim.”

どうしてお前はひとりで空にじっとしているのか
おお愛しい星よ? そんなに穏やかに
どうしてあのきらめく一団の星たちから
兄弟たちからお前の姿を隠しているんだい?
「私は愛の誠の星です
 みんなが愛から遠ざかってしまったのです」

それならお前が彼らのところへ行かなくてはならない
お前が愛なのならば ぐずぐずするなよ!
誰がお前に逆らうもんか?
可愛い 強情なものよ
「私は種を蒔きますが 芽が出るのを見守りはしません
 そして悲しみながら静かにここに留まっているのです」


( 2018.11.26 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ