TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Das Da noch Blut in meinen Adern ist   Op.101-3  
  Vier Gedichte von Otto Julius Bierbaum
まだ血があるのだ わが血管の中には  
     ビーアバウムの4つの詩

詩: ビーアバウム (Otto Julius Bierbaum,1865-1910) ドイツ
      

曲: シンディング (Christian Sinding,1856-1941) ノルウェー   歌詞言語: ドイツ語


Das Da noch Blut in meinen Adern ist
Und Kraftspannen in meinen Muskeln,
Will ich lieben,- lieben wie ein seliger Gott und ein gesundes Tier.

Die faule Furcht der Menschheit blas ich hinweg
Mit meinem Odem voll rasender Sehnsucht.

Meine drängende Brust hebt sich nach den bebenden
Vollen Brüsten unendlicher Hingabe.

Zwingen will ich den ausweichenden Blick
Sehnender Weichheit.

Her zu mir alle,ihr Liebeskräftigen,
Ich will euch umarmen.

Wer aber liebesfeige ist,der gehe hin und ersäufe sich
In veilchenfarbener Tinte.

Seinem Tode will ich ein Tanzlied singen.

Sela!

まだ血があるのだ わが血管の中には
力があるのだ 私の筋肉には
私は恋をしたい 愛したいのだ 祝福された神や元気な獣のように

人の怠惰な恐れを私は吹き飛ばすのだ
私の激しい渇望に満ちた吐息で

私の押さえつけられた胸が盛り上がる 震える
無限の献身に溢れた胸となって

変えたいのだ 私はこのおどおどした眼差しを
憧れに満ちた柔らかなものに

私のもとにみな来たれ お前たち愛すべきものよ、
私はお前たちを抱きしめたいのだ

だが 愛の怖れにあるものは みな逃げて色をなすのだ
紫色の顔立ちに

その死に私はダンスの歌を歌ってやろう

さあ!

( 2018.11.24 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ