TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Vidt har jeg flakket i Verden   Op.19-1  
  5 Sange
広く私は飛び歩いてきた この世界を  
     5つの歌

詩: ドラックマン (Holger Henrik Herholdt Drachmann,1846-1908) デンマーク
      

曲: シンディング (Christian Sinding,1856-1941) ノルウェー   歌詞言語: デンマーク語


Vidt har jeg flakket i Verden,
hér fæsted sig træt min Fod;
at tidt man sig taber derude,
først ret jeg hos Dig forstod.
Og tog jeg paa Verdens Scene
det glimrende Flitter for Guld:
hos Dig har jeg fundet det rene
Metal i den hjemlige Muld.

Her staar Du med Ziffre skrevet.
Af Guld har jeg hugget dit Navn
og sat Dig en Støtte paa Stedet,
hvor Baaden er kommet i Havn.
Lad Skumring og Taager saa falde:
Paa Sangens Bautasten
staar luende lys for Alle
Bogstaven pur og ren.

Jeg rejser Dig denne Støtte,
dens Grund er mit Hjærtes Muld;
Skyer kan sløre dens Tinde,
men Navnet straaler i Guld.
Og glimred min Kunst end ofte
mig selv og min Sang til Mén:
her var min Sang i Kofte,
da den rejste Dig denne Sten.

広く私は飛び歩いてきた この世界を
ここで疲れてしまった 私の足は
長いことここに居なかったのだ
最初はあなたと一緒だと分かっていた
それから私は立ったのだ 世界の舞台に
黄金のきらめきを求めて:
あなたのもとで 私には思えた それは美しい
メタルだと この故郷の地で

ここであなたは手紙を書いた
私は切り離した 金からあなたの名前を
sおして置いた あなたの支えをその場に
小舟が港にあるところに
闇でも霧でも降りてくるがいい:
歌の中の歌は
照らし出す光となる すべてのための
手紙なのだ 純粋で清らかな

私は讃えよう あなたを この支えに
その基礎は私の心の型なのだ
雲はぼやかせる そのきらめきを
だがその名は輝き渡るのだ 黄金のうちに
そして私の芸術をしばしば賞賛した
私自身と 私の歌を 人に:
これが私の歌だ 柩の中の
あなたを讃えるのだ この石も

( 2018.11.24 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ