TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Es fällt ein Stern herunter   Op.10-3  
  Vier Gesänge
落ちて来る 星一つ  
     4つの歌

詩: ハイネ (Heinrich Heine,1797-1856) ドイツ
    Buch der Lieder - Lyrisches Intermezzo(歌の本-抒情小曲集 1827) 59 Es fällt ein Stern herunter

曲: バッケル=グロンダール (Agathe Ursula Backer-Grøndahl,1847-1907) ノルウェー   歌詞言語: ドイツ語


Es fällt ein Stern herunter
Aus seiner funkelnden Höh;
Das ist der Stern der Liebe,
Den ich dort fallen seh.

Es fallen vom Apfelbaume,
Der Blüten und Blätter viel,
Es kommen die neckenden Lüfte,
Und treiben damit ihr Spiel.

Es singt der Schwan im Weiher,
Und rudert auf und ab,
Und immer leiser singend,
Taucht er ins Flutengrab.

Es ist so still und dunkel!
Verweht ist Blatt und Blüt',
Der Stern ist knisternd zerstoben,
Verklungen das Schwanenlied.

落ちて来る 星一つ
あのきらめく高みから
あれは愛の星だ
ぼくがあそこに落ちて行くのを見るのは

落ちて来る あのリンゴの木から
花も花びらも 山のように
そこへ吹いて来る 意地悪な風が
そしてその花びらで 風は戯れる

歌っている 池で白鳥が
?いている あちらに こちらに
どんどん静かになる歌声
鳥は潜る 波の墓の中へ

とても静かで暗い!
萎れてしまった 葉も花も
星はまばらに瞬いている
白鳥の歌も消えてしまった


( 2018.10.22 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ