Zatsvetet cheremukha |
サクラが花咲き |
Zatsvetet cheremukha,lastochki javjatsja, zapoet pesn’ strastnuju zvuchnyj solovej, i svoju nevestu my stanem snarjazhat’! Pod fatoj bogatoju,v parchezolotoj, v kamnjakh samotsvetnykh,v zhemchuge vostochnom pod venets pojdet ona divnym divom! I,ljubujas’,skazhet on,molodoj zhenikh: “Mnogo videl ja na svete khoroshikh, prigozhikh,no milej na svete net severnoj zvezdy!” |
桜の花が咲き ツバメたちが現れるだろう 歌を歌うのだ 情熱的な声のナイチンゲールが 私たちは飾ろう 花嫁を! 豊かなヴェールの下 金襴緞子の帯 宝石や オリエントの真珠 花輪の下で 彼女は驚くほど美しい! そして感嘆して彼はこう言うだろう 若い花婿は: 「ぼくは世界で多くの素晴らしいものを見てきたけれど でも この北の星ほどに美しいものは見たことがないよ」と |
( 2018.09.25 藤井宏行 )