TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Selbstgespräch   WoO.114  
 
独り言  
    

詩: グライム (Johann Wilhelm Ludwig Gleim,1719-1803) ドイツ
      

曲: ベートーヴェン (Ludwig van Beethoven,1770-1827) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Ich,der mit flatterndem Sinn
Bisher ein Feind der Liebe bin,
Und es so gern beständig bliebe,
Ich! Ach! Ich glaube,daß ich liebe.

Der ich sonst Hymen angeschwärzt,
Und mit der Liebe nur gescherzt,
Der ich im Wankelmuth mich übe,
Ich glaube,daß ich Doris liebe.

Denn ach! seitdem ich sie gesehn,
Ist mir kein andre Schöne schön,
Ach,die Tyrannin meiner Triebe;
Ich glaube gar,daß ich sie liebe.

ぼくは 気まぐれな心をしてて
これまで 愛の敵だった
そしてそれは変わらないつもりだった
そのぼくが!ああ!どうやら恋をしたみたいだ

結婚なんてあざ笑っていたし
愛のことなんかバカにして
移り気を旨としていたんだ
それがどうやら ドリスに惚れちまったようだ

こうしてああ!あの娘に会ってから
ぼくには別の美人はきれいじゃない
ああ ぼくの欲情の女王様よ
ぼくはどうやら あの娘に恋したようだ

( 2018.09.08 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ