詩人別リスト メインに戻る
更新情報へ


メーテルランク (Maurice Polydore Marie Bernard Maeterlinck,1862-1949) ベルギー


曲目一覧

●Quinze Chansons 2 Et s'il revenait un jour L'infidèle 不実 曲:セヴラック
5 Les trois sœurs aveugles Les trois sœurs aveugles 三人の盲目の姉妹が(原語版) 曲:シベリウス 〜Pelléas och Mélisande 劇音楽「ペレアスとメリザンド」 Op.46
8 Elle avait trois couronnes d'or Chanson シャンソン 曲:イベール 〜Deux mélodies 二つのメロディ
10 Quand l'amant sortit Quand l'amant sortit 恋人が出て行ったとき 曲:モンポウ
●Serres chaudes Attente Attente 期待 曲:ブーランジェ,リリー
Fauves las Fauves las 怠惰な獣たち 曲:ショーソン 〜Serres Chaudes 温室 Op.24
Lassitude Lassitude 無気力 曲:ショーソン 〜Serres Chaudes 温室 Op.24
Oraison Oraison 祈り 曲:ショーソン 〜Serres Chaudes 温室 Op.24
Reflets Reflets 反映 曲:ブーランジェ,リリー
Serre d'ennui Serre d'ennui 憂鬱の温室 曲:ショーソン 〜Serres Chaudes 温室 Op.24
Serres chaudes Serres chaudes 温室 曲:ショーソン 〜Serres Chaudes 温室 Op.24



他言語に翻訳されたもの

・Pelléas och Mélisande− Les trois sœurs aveugles : グリペンベリ Bertel Gripenbergによるスウェーデン語訳
De trenne blinda systrar 三人の盲目の姉妹が(スウェーデン語版) 曲:シベリウス 〜Pelléas och Mélisande 劇音楽「ペレアスとメリザンド」 Op.46
・Quinze Chansons− Et s'il revenait un jour : ベリマン Bo Hjalmar Bergmanによるスウェーデン語訳
Visa 歌 曲:ラングストレーム 〜Fem dikter 5つの詩
・Quinze Chansons− Et s'il revenait un jour : ポンピーリ Vittoria Aganoor Pompiljによるイタリア語訳
E se un giorno tornasse それでいつかあの人が戻って来たら 曲:レスピーギ
・Serres chaudes− Feuillage du cœur : オッペルン=ブロニコフスキー Friedrich von Oppeln-Bronikowskiによるドイツ語訳
Herzgewächse 心の茂み 曲:シェーンベルク,アルノルト
・Serres chaudes− Reflets : コビリンスキー Lev L'vovich Kobylinskyによるロシア語訳
Otsvety きらめき 曲:タネーエフ,セルゲイ 〜10 Stikhotvorenij 10の詩 Op.26
・− À toute âme qui pleure : オッペルン=ブロニコフスキー Friedrich von Oppeln-Bronikowskiによるドイツ語訳
Lied der Jungfrau 若い娘の歌 曲:ツェムリンスキー 〜Sechs Lieder auf Gedichte von Maurice Maeterlinck メーテルランクの詩による6つの歌曲 Op.13
・− Elle est venue vers le palais : オッペルン=ブロニコフスキー Friedrich von Oppeln-Bronikowskiによるドイツ語訳
Sie kam zum Schloß gegangen 彼女はお城へとやってきた 曲:ツェムリンスキー 〜Sechs Lieder auf Gedichte von Maurice Maeterlinck メーテルランクの詩による6つの歌曲 Op.13
・− Et s'il revenait un jour : オッペルン=ブロニコフスキー Friedrich von Oppeln-Bronikowskiによるドイツ語訳
Und kehrt er einst heim もし彼がいつか帰ってきたなら 曲:ツェムリンスキー 〜Sechs Lieder auf Gedichte von Maurice Maeterlinck メーテルランクの詩による6つの歌曲 Op.13
・− Les filles aux yeux bandés : オッペルン=ブロニコフスキー Friedrich von Oppeln-Bronikowskiによるドイツ語訳
Die Mädchen mit den verbundenen Augen 少女たちは 目かくしされて 曲:ツェムリンスキー 〜Sechs Lieder auf Gedichte von Maurice Maeterlinck メーテルランクの詩による6つの歌曲 Op.13
・− Les trois sœurs ont voulu mourir : オッペルン=ブロニコフスキー Friedrich von Oppeln-Bronikowskiによるドイツ語訳
Die drei Schwestern 三人の姉妹が 曲:ツェムリンスキー 〜Sechs Lieder auf Gedichte von Maurice Maeterlinck メーテルランクの詩による6つの歌曲 Op.13
・− Quand l'amant sortit : オッペルン=ブロニコフスキー Friedrich von Oppeln-Bronikowskiによるドイツ語訳
Als ihr Geliebter schied 彼女の恋人が去ったとき 曲:ツェムリンスキー 〜Sechs Lieder auf Gedichte von Maurice Maeterlinck メーテルランクの詩による6つの歌曲 Op.13