作曲家別リスト メインに戻る
更新情報へ


クィルター (Roger Quilter,1877-1953) イギリス


曲目一覧

A song at parting 別れの歌 (1897) 詞:ロセッティ,クリスティーナ

■Two Songs 2つの歌 (1897) 詞:クィルター

1 Come,spring! sweet spring! おいでよ 春よ! 甘い春よ!
2 The reign of the stars 星たちの世界
 

■Two Songs 2つの歌 (1903) 詞:クィルター

1 Come back! 戻っておいで!
2 A secret ある秘密
 

■Three Songs 3つの歌 Op.3 (1905)

1 Love's Philosophy 愛の哲学 詞:シェリー
2 Now sleeps the crimson petal 今、深紅の花びらは眠り 詞:テニスン
3 Fill a glass with golden wine グラスを満たせ 黄金のワインで 詞:ヘンレイ
 

Four Child Songs 4つの子供の歌 Op.5 (1914出版) 詞:スティーヴンソン

1 A good child 良い子
2 The lamplighter 点灯夫
3 Where go the boats? お舟はどこへ行くの?
4 Foreign children 海外の子供たち
 

■Three Shakespeare Songs,Op. 6 3つのシェイクスピア歌曲 Op.6 (1905) 詞:シェイクスピア

1 Come away,death 来たれ、死よ
2 O mistress mine おい おれのカノジョ
3 Blow,blow thou winter wind 吹けよ 吹け 冬の風よ
 

Tis Saint Valentine's Day 今日は聖ヴァレンタインデーよ (1917) 詞:シェイクスピア

Five Lyics of Robert Herrick ロバート・ヘリックの5つの詩 Op.7 (1905) 詞:へリック

1 Cupid キューピッド
2 A dirge 葬送歌
3 Morning song 朝の歌
4 To Electra エレクトラに
5 To violets スミレたちに
 

To Julia ジュリアに Op.8 (1905) 詞:へリック

1 The bracelet 腕輪
2 The maiden blush はにかむ乙女
3 To Daisies デイジーに
4 The Night Piece 夜の曲
5 Julia's hair ジュリアの髪
6 Cherry ripe 熟れたサクランボ
 

Songs of Sorrow 悲しみの歌 Op.10 (1907) 詞:ダウスン

1 A coronal 花の冠
2 Passing dreams 束の間の夢
3 A Land Of Silence 沈黙の地
4 In spring 春には
 

Seven Elizabethan Lyrics,Op. 12 7つのエリザベス朝抒情詩 Op.12 (1908)

1 Weep you no more,sad fountains もう泣くのはおやめ、悲しげな泉よ 詞:不詳 原詩:16世紀
2 My life's delight わが人生の喜びよ 詞:キャンピオン
3 Damask roses ダマスクのバラ 詞:不詳
4 The faithless shepherdess 不実な羊飼いの娘 詞:不詳
5 Brown is my Love 恋人は色黒 詞:不詳
6 By a fountainside 泉のほとりで 詞:ジョンソン,ベン
7 Fair house of joy 喜びの美しき家 詞:不詳
 

Amaryllis at the fountain 泉のほとりのアマリリス Op.15-2 (1914) 詞:不詳 原詩:16世紀

■Six songs 6つの歌 Op.18 (1913)

The Devon maid デヴォンの娘さん 詞:キーツ
Through the sunny garden 日当たりの良い庭越しに 詞:コールリッジ,メアリー
The valley and the hill 谷間と丘 詞:コールリッジ,メアリー
 

■Three pastoral songs 3つの田園歌 Op.22 (1920) 詞:キャンベル

1 I will go with my father a-ploughing おらは行こう 父ちゃんと一緒に耕しに
2 Cherry Valley サクランボの谷間
3 I wish and I wish おいらは願いに願う
 

■Five Shakespeare Songs 5つのシェイクスピアの歌 Op.23 (1921) 詞:シェイクスピア

1 Fear no more the heat o' the sun もはや灼熱の太陽も怖れるな
2 Under the greenwood tree 緑の森の木の下で
3 It was a lover and his lass 恋に落ちた若者とその彼女
4 Take,o take those lips away さあ 持って行け この唇をどこへでも
5 The rain it raineth every day 雨が毎日降るからさ
 

■Six songs 6つの歌 Op.25 (1921)

1 Song of the stream 小川の歌 詞:英語の民謡
2 The fuchsia tree フクシャの木 詞:英語の民謡
3 An old carol 昔のキャロル 詞:不詳
4 Arab love song アラビアの恋歌 詞:シェリー
5 Music,when soft voices die 音楽は そのやさしい声が消えても 詞:シェリー
6 In the bud of the morning-O 朝の香り立つつぼみの中、おお 詞:スティーブンス
 

■Two songs 2つの歌 Op.26 (1922) 詞:スティーヴンソン

1 In the highlands ハイランドで
2 Over the land is April 大地の上には 四月
 

I arise from dreams of thee あなたの夢から目覚めた Op.29 (1928) 詞:シェリー
I got a robe おいらはローブを持ってる (1928) 詞:英語の民謡

■Four Shakespeare Songs 4つのシェイクスピアの歌 Op.30 (1926) 詞:シェイクスピア

1 Who is Silvia? シルヴィアって誰だ
2 When daffodils begin to peer 水仙が咲き出しゃあ
3 How should I your true love know どうやって見分けるの 本当の恋人を
4 Sigh no more,ladies 溜息なさるな 淑女の方々
 

■Two Shakespeare Songs 2つのシェイクスピアの歌 Op.32 (1938) 詞:シェイクスピア

1 Orpheus with his lute オルフェウスがリュートをとれば
2 When icicles hang by the wall つららが壁に垂れ下がり
 

Hark,hark! the lark at heav’n's gate sings お聞きを お聞きを ヒバリが天の入り口で歌っております (1946) 詞:シェイクスピア
Tell me where is fancy bred 恋する心はどこに宿る (1946) 詞:シェイクスピア
Tulips チューリップ (1947) 詞:へリック
Trollie lollie laughter トロリー・ロリー・ラフター (1939) 詞:ニューバーグ

■The Arnold Book of Old Songs アーノルドの古い歌の本 (1921)

1 Drink to Me Only with Thine Eyes ぼくに乾杯して あなたのその瞳で 詞:ジョンソン,ベン
2 Over the Mountains 山々を越えて 詞:英語の民謡
3 My Lady Greensleeves マイ・レディー・グリーンスリーヴス 詞:アーヴィン
4 Believe me,if all those endearing young charms  信じてよ 皆の心を惹きつける若い魅力が 詞:ムーア
5 Oh! 'tis sweet to think おお!考えるのは楽しい 詞:ムーア
6 Ye banks and braes お前たち堤よ丘よ 詞:バーンズ
7 Charlie is my darling チャーリーは私の好きな人 詞:英語の民謡
8 Ca' the yowes to the knowes 連れて行って 羊たちを丘に 詞:バーンズ
9 Le pauvre laboureur 貧しい農夫 詞:フランス語の民謡
10 L’amour de moi 私への愛が 詞:フランス語の民謡
11 Joli mois de mai 楽しい季節 五月 詞:フランス語の民謡
12 The Jolly Miller 陽気な粉挽き 詞:英語の民謡
13 Barbara Allen バーバラ・アレン 詞:英語の民謡
14 Three Poor Mariners 三人の哀れな水夫たち 詞:英語の民謡
15 Since first I saw your face 初めてお前の顔を見てから 詞:英語の民謡
16 The Ash Grove トネリコの林 詞:ベネット
 

The Starlings ムクドリたち (1939) 詞:キングズレイ
The Rose of Tralee トゥラリーのバラ (1941) 詞:英語の民謡