作曲家別リスト メインに戻る
更新情報へ


グリンカ (Michael Glinka,1804-1857) ロシア


曲目一覧

Moja arfa わが竪琴 (1824) 詞:バフトゥーリン 原詩:スコット
Ne iskushaj menja bez nuzhdy わけもなくぼくを誘わないで (1825) 詞:バラートィンスキー
Uteshenie 願い (1826) 詞:ジューコフスキー
Bednyj pevets 哀れな歌人 (1826) 詞:ジューコフスキー
Akh ty,dushechka,krasna devitsa ああ 娘さん 可愛い女の子 (1826) 詞:ロシア民謡
Chto,krasotka molodaja どうしたのだ 美しい若い女よ (1827) 詞:デリヴィク
Gor’ko,gor’ko mne,Krasnoj devitse つらいの つらいの 私には 美しい娘なのに (1827) 詞:リムスキー・コルサク
Ja ljublju,ty mne tverdila あたし愛してるわ いつもそうお前は私に言い (1827) 詞:リムスキー・コルサク
Pamjat’ serdtsa 心の記憶 (1827) 詞:バーチュシコフ
Skazhi,zachem 教えて、なぜ? (1827) 詞:ゴリツィン
Pour un moment ただ一時 (1827) 詞:ゴリツィン
Le baiser くちづけ (1827) 詞:ゴリツィン
Mio ben ricordati 私の大好きな人よ 覚えていてください (1827) 詞:メタスタージオ

■Due Canzonette Italiane 二つのイタリアのカンツォネッタ (1828)

Ah,rammenta,o bella Irene ああ 思い出しておくれ おお麗しのイレーネよ 詞:メタスタージオ
Alla cetra 竪琴に 詞:ファントーニ
 

Dovunque il guardo giro 見渡す限りに (1828) 詞:メタスタージオ
Ho perduto il mio tesoro 私は宝を失った (1828) 詞:メタスタージオ
Mi sento il cor traffigere 私は感じる この心が貫かれるのを (1828) 詞:不詳
Pensa,che questo istante 考えよ この瞬間を (1828) 詞:メタスタージオ
Piangendo ancora rinascer suole 泣きながら もう一度 よみがえるのだ 常に (1828) 詞:メタスタージオ
Pur nel sonno 眠りのうちに (1828) 詞:メタスタージオ
Tu sei figlia お前は娘だ (1828) 詞:メタスタージオ
O Dafni che di quest' anima おお ダフネ この魂の (1828) 詞:不詳
Ne poj,krasavitsa,pri mne 歌わないでくれ 乙女よ 私に (1828) 詞:プーシキン
Razocharovanie 幻滅 (1828) 詞:ゴリツィン
Zabudu l’ ja 忘れられようか 私は (1828) 詞:ゴリツィン
Akh ty,noch’ li,nochen’ka! ああ お前 愛しの夜よ! (1828) 詞:デリヴィク
Dedushka! -devitsy raz mne govorili  「おじいちゃん!」-と娘たちはわしにある日こう言った (1828) 詞:デリヴィク
Golos s togo sveta あの世からの声 (1829) 詞:ジューコフスキー 原詩:シラー
Noch’ osennjaja 秋の夜 (1829) 詞:リムスキー・コルサク
Il desiderio 願い (1832) 詞:ロマーニ
Arija dlja soprano アリア ソプラノのための (1832) 詞:不詳 原詩:Pini
Pobeditel’ 勝利者 (1832) 詞:ジューコフスキー 原詩:ウーラント
Venecianskaja noch ヴェネチアの夜 (1832) 詞:コズロフ
Ne govori: ljubov’ projdet 言わないでください:愛が過ぎ去ると (1834) 詞:デリヴィク
Dubrava shumit カシの木の森はざわめき (1834) 詞:ジューコフスキー 原詩:シラー
Ne nazyvaj ee nebesnoj 呼ぶな 彼女を天上のひとと (1834) 詞:パヴロフ
Tol’ko uznal ja tebja はじめてあなたを知って (1834) 詞:デリヴィク
Ja zdes’ Inezil’ja 俺はここだ、イネジーリヤ (1834) 詞:プーシキン
Nochnoj smotr 真夜中の閲兵 (1836) 詞:ジューコフスキー 原詩:ツェドリッツ
Gde nasha roza? どこなのだ われらのバラは? (1837) 詞:プーシキン
Stansy スタンザ (1837) 詞:クーコリニク
Somnenie 疑い (1838) 詞:クーコリニク
V krovi gorit ogon’ zhelan’ja 血の中で炎と燃える欲望 (1838) 詞:プーシキン
Priznanie 告白 (1839) 詞:プーシキン
Svadebnaja pesnja 婚礼の歌 (1839) 詞:ロストプチナ
Zatsvetet cheremukha サクラが花咲き (1839) 詞:ロストプチナ
Esli vstrechus’ s toboj 私があなたに会うと (1839) 詞:コリツォーフ
Kak sladko s toboju mne byt’  あなたのそばにいる甘いひととき (1840) 詞:リンディン

Proshchanije S. Peterburgom  ペテルスブルグよさようなら (1840) 詞:クーコリニク

1 Romans iz poemy “David Richio” ロマンス 「デヴィッド・リッツィオ」から
2 Evrejskaja pesnja iz tragedii”Knjaz' Kholmskij” ヘブライの歌 悲劇「ホルムスキー公」より
3 Bolero  ボレロ
4 Kavatina カヴァティーナ
5 Kolybelnaja pesnja ゆりかごの歌
6 Poputnaja pesnja 旅の歌
7 Fantazija ファンタジヤ
8 Barkarola  ふなうた
9 Rytsarskii Romans 騎士のロマンス
10 Zhavoronok ひばり
11 K Molli モリーに
12 Proshchal’naja pesnja 別れの歌
 

■iz tragedii”Knjaz' Kholmskij” 悲劇「ホルムスキー公」より (1840) 詞:クーコリニク

1 Pesnja Il’inishny イリイーニシナの歌
2 Son Rakhili ラケルの夢
 

Ya pomnyu chudnoye mgnovene  忘れない、あの美しいひととき (1840) 詞:プーシキン
kogda ty,tsaritsa tsvetov お前を愛する わが愛しのバラよ (1843) 詞:サマーリン
K nej 彼女へ (1843) 詞:ゴリツィン 原詩:ミツキィェーヴィチ
Ty skoro menja pozabudesh’ あなたはすぐに私を忘れるでしょう (1847) 詞:ジャードフスカヤ
Pesn’ Margarity マルガリートの歌 (1848) 詞:グーベル 原詩:ゲーテ
Slyshu li golos tvoj あなたの声を聞くと (1848) 詞:レールモントフ
Zastol’naja Pesnja 酒盛りの歌 (1848) 詞:プーシキン
Adeli アデーリへ (1849) 詞:プーシキン
Meri メリー (1849) 詞:プーシキン 原詩:Barry Cornwall
Finskij zaliv フィンランド湾 (1850) 詞:オボドフスキー
Molitva 祈り (1855) 詞:レールモントフ
Akh,kogda b ja prezhde znala ああ 先に分かっていたなら (1855) 詞:ドミトリーエフ
Ne govori,chto serdtsu bol’no 言うな 心が痛むなどと (1856) 詞:パヴロフ