作曲家別リスト メインに戻る
更新情報へ


アイスラー (Hanns Eisler,1898-1962) ドイツ


曲目一覧

Nenn ich dich Aufgang oder Untergang 私は呼ぼうか あなたを上昇または下降と (1916) 詞:リルケ
Im Frühling 春に (1916) 詞:トラークル
Am Morgen 朝に (1916) 詞:クラブント

■Galgenlieder 絞首台の歌 (1917) 詞:モルゲンシュテルン

1 Die zwei Wurzeln 二本の根
2 Die beiden Flaschen 二本のボトル
3 Die Trichter 漏斗
4 Philanthropisch 博愛主義
5 Galgenbruders Frühlingslied 絞首兄弟の春の歌
6 Der Würfel サイコロ
 

Bitte an den Hund 犬よ お願い (1918) 詞:ベートゲ 原詩:万葉集
Rondel ロンデル (1918) 詞:トラークル

■Sechs Lieder 6つの歌曲 Op.2 (1922)

1 Ein Wiegenlied bei Mondschein zu singen 月明かりの下で歌う子守唄 詞:クラウディウス
2 Der Tod 死 詞:クラウディウス
3 Wenn ich erführe 私が気付けたなら 詞:ベートゲ 原詩:古今集
4 Erhebt euch,Freunde 立ち上がれ 友人たちよ 詞:クラブント
5 Der Mond wird oft noch 月はしばしば 詞:クラブント
6 Ich habe nie vermeint 私は決して求めてこなかった 詞:クラブント
 

■Zeitungsausschnitte 新聞の切り抜き Op.11 (1927) 詞:不詳

1 Mariechen マリーちゃん
2 Kinderlied aus dem Wedding 婚礼での子供たちの歌
3 Heiratsannonce 婚活女のアピール
4 Kriegslied eines Kindes ひとりの子の戦争の歌
5 Aus einer Enquête − Die Sünde アンケートより − 罪
6 Aus einer Enquête − Mutter und Vater アンケートより − 母ちゃんと父ちゃん
7 Aus einer Enquête − Der Tod アンケートより − 死ぬこと
8 Liebeslied eines Grundbesitzers = Heiratsannonce 一人の家主の愛の歌=結婚広告
9 Predikt des Feldkuraten 牧師の説教
10 Frühlingsrede an einen Baum im Hinterhaushof 裏庭の一本の木に向かっての春のスピーチ
 

■Lustige Ecke おかしなコーナー (1927) 詞:不詳

1 Noblesse oblige 偉き者の責務
2 Der kleine Kohn 小さなコーン
 

Solidaritätlied 連帯の歌 (1931) 詞:ブレヒト
Das Einheitsfrontlied 統一戦線の歌 (1934) 詞:ブレヒト
Mutter Beimlein バイムライン母さん (1935) 詞:ブレヒト
Der Pflaumenbaum プラムの木 (1937) 詞:ブレヒト

■Zwei Elegien von Bertolt Brecht ベルトルト・ブレヒトの2つのエレジー (1937) 詞:ブレヒト

1 Elegie I エレジー I
2 Elegie II エレジー II
 

Spruch 1939 箴言 1939 (1939) 詞:ブレヒト

■Über die Dauer des Exils 亡命の期間のについて (1939) 詞:ブレヒト

1 Schlage keinen Nagel in die Wand 打つな釘を その壁に
2 Sieh den Nagel in der Wand 見よ釘を その壁の
 

Horatios Monolog ホレイショのモノローグ (1942) 詞:シュレーゲル,アウグスト・ヴィルヘルム 原詩:シェイクスピア
Der Sohn I 息子 1 (1942) 詞:ブレヒト
Der Sohn II 息子 2 (1942) 詞:ブレヒト
Auf den kleinen Radioapparat 小さなラジオに (1942) 詞:ブレヒト
In den Weiden 柳の中で (1942) 詞:ブレヒト
Frühling 春 (1942) 詞:ブレヒト
Über den Selbstmord 自殺について (1942) 詞:ブレヒト
Die Flucht 逃避行 (1942) 詞:ブレヒト
Ostersonntag イースターの日曜日 (1942) 詞:ブレヒト
Winterspruch 冬の言葉 (1942) 詞:ブレヒト
Die Maske des Bösen 鬼の面 (1942) 詞:ブレヒト

■Fünf Elegien 5つのエレジー (1942) 詞:ブレヒト

1 Unter den grünen Pfefferbäumen 緑のペッパートゥリーの下で
2 Die Stadt ist nach den Engeln genannt この都市はエンジェルにちなんで名付けられている
3 Hollywood ハリウッド
4 Diese Stadt hat mich belehrt この街は私に教えてくれた
5 In den Hügeln wird Gold gefunden 山では金鉱が発見され
 

Die letzte Elegie 最後のエレジー (1942) 詞:ブレヒト
Die Landschaft des Exils 亡命地の風景 (1942) 詞:ブレヒト
Gedenktafel für 4000,die im Krieg gegen Norwegen versenkt wurden 四千人の墓碑銘 戦いでノルウェーの海に沈んだ者たちの (1942) 詞:ブレヒト
Spruch 箴言 (1942) 詞:ブレヒト
Hotelzimmer 1942 ホテルの部屋 1942 (1942) 詞:ブレヒト
Der Kirschdieb サクランボ泥棒 (1942) 詞:ブレヒト
Der Schatzgräber 寶掘り (1942) 詞:ゲーテ

■Zwei Lieder nach Worten von Pascal パスカルの言葉による2つの歌曲 (1942-43) 詞:トロッター 原詩:Blaise Pascal (1623 - 1662)

1 Despite these miseries この悲惨さの中でも
2 The only thing which consoles us 私たちを慰める唯一のもの
 

Hölderlin Fragmente ヘルダーリン断章 (1943) 詞:ヘルダーリン

1 An die Hoffnung  希望に寄せる
2 Andenken 追想
3 Elegie 1943 悲歌 1943
4 Die Heimat 故郷
5 An eine Stadt とある町に
6 Erinnerung 記憶
 

Anakreontische Fragmente アナクレオン断章 (1943) 詞:メーリケ 原詩:Anacreon

1 Geselligkeit betreffend 社会性に関して
2 Dir auch wurde Sehnsucht nach der Heimat tödlich お前に焦がれさせるのだ 故郷を死ぬほどに
3 Die Unwürde des Alterns 老いの不当さ
4 Später Triumph あとからの勝利
5 In der Frühe 早朝に
 

Vom Sprengen des Gartens 庭の水撒きについて (1943) 詞:ブレヒト
Die Heimkehr 帰郷 (1943) 詞:ブレヒト
Rimbaud-Gedicht ランボーの詩 (1943) 詞:不詳 原詩:ランボー
Erinnerung an Eichendorff und Schumann アイヒェンドルフとシューマンの思い出 (1943) 詞:アイヒェンドルフ
Glückliche Fahrt 幸せな船路 (1946) 詞:ゲーテ
Anmut sparet nicht noch Mühe 優美さを惜しまないで 努力も (1950) 詞:ブレヒト
Lied eines Freudenmädchens ひとりのコールガールの歌 (1953) 詞:ブレヒト
Goethe-Fragment ゲーテの断章 (1953) 詞:ゲーテ
Verfehlte Liebe むなしき愛 (1953) 詞:ハイネ
Und endlich そして最後に (1953) 詞:アルテンベルク
Im Blumengarten 花咲く庭で (1955) 詞:ブレヒト
L'automne prussien (Die Buckow Kantate) プロイセンの秋 (ブーコー・カンタータ) (1955) 詞:ブレヒト
Die haltbare Graugans 丈夫なハイイロガン (1955) 詞:ブレヒト
Vorspiel und Spruch 前奏と箴言 (1962) 詞:ヘルダーリン
Asyl 亡命先 (1962) 詞:ヘルダーリン