作曲家別リスト メインに戻る
更新情報へ


ドヴォルザーク (Antonín Leopold Dvořák,1841-1904) チェコ


曲目一覧

■Cypřiše 糸杉 B.11 (1865) 詞:モラフスキー

1 Vy voucí písně spějte お前たち 暖かい歌よ おいで
2 V té sladké moci očí tvých あなたの瞳の甘い力のうちに
3 V tak mnohém srdci mrtvo jest こんなにたくさんの心の中に死がある
4 Ó,duše drahá,jedinká おお愛する魂よ ただ一人の
5 O byl to krásný,zlatý sen おお それは美しい黄金の夢だった
6 Já vím,že v sladké naději 私は知っている 甘い希望のうちに
7 Ó,sladká růže spanilá おお 甘き魅惑のバラよ
8 Ó,naší lásce nekvete おお 私たちの愛は決して咲かない
9 Kol domu se ted' potácím あの家のまわりを 今 私はそぞろ歩く
10 Mě často týrá pochyba 私はしばしば苦しめられるのだ 疑念に
11 Mé srdce často v bolesti 私の心はしばしば痛み
12 Zde hledím na ten drahý list ここで私は見つめる 大切な手紙を
13 Na horách ticho a v údolí ticho 静寂の丘と静寂の谷の中
14 Zde v lese u potoka já この森の中 小川のそばに私は
15 Mou celou duší zádumně 私の魂のすべてが
16 Tam stojí stará skalá u vchodu údolí 古い岩がある 谷間の入口に
17 Nad krajem vévodí lehký spánek 村は支配されている 軽やかな眠りに
18 Ty se ptáš,proč moje zpěvy あなたは尋ねる なぜ私の歌は
 

■Písně na slova Elišky Krásnohorské エリシュカ・クラースノホルスカーの詩による歌曲集 B.23 (1871) 詞:クラースノホルスカー

1 Lípy リンデの木
2 Proto わけ
3 Překážky 障害
4 Přemítání 巡る思い
5 Vzpomínání 記憶
 

■Ctvero písní 4つの歌曲 Op.2 B.124 (1882) 詞:モラフスキー

1 Vy voucí písně spějte お前たち 暖かい歌よ おいで
2 O byl to krásný,zlatý sen おお それは美しい黄金の夢だった
3 Mé srdce často v bolesti 私の心はしばしば痛み
4 Na horách ticho a v údolí ticho 静寂の丘と静寂の谷の中
 

■Večerní písně 夕暮れの歌 Op.3 B.61 (1876) 詞:ハーレク

1 Ty hvězdičky tam na nebi あの星たちは空にあって
2 Mně zdálo se 私には思えたのだ
3 Já jsem ten rytíř 私はおとぎ話の騎士だ
4 Když bůh byl nejvíc rozkochán 神が最高に絶好調であられた時に
 

■Vier Lieder nach serbischen Volksdichtungen セルビアの民謡による4つの歌曲 Op.6 B.29 (1872) 詞:カッパー 原詩:ボヘミア詞

1 Das Mädchen und das Gras 乙女と草
2 Mahnung 警告
3 Blumendeutung 花言葉
4 Kein Entrinnen 逃れられぬ
 

■Písně z rukopisu Královédvorského ドヴォル・クラーロヴェー写本の歌曲 Op.7 B.30 (1872) 詞:ハンカ

1 Kytice 花束
2 Róže バラ
3 Žežulice カッコウ
4 Skřívánek ヒバリ
5 Opuščená 棄てられた娘
 

■Moravské dvojzpevy II. Rada モラヴィア2重唱曲 第2集 Op.32 B.62 (1876) 詞:スルブ = デブルノフ 原詩:モラヴィア詞

1 Ich schwimm dir davon あたし 泳いであんたから逃げるわ
2 Fliege,Vöglein 飛べ 小鳥よ
3 Wenn die Sense scharf geschliffen wäre この鎌が鋭く研がれていて
4 Freundlich laß uns scheiden 陽気にぼくらはお別れしよう
5 Der kleine Acker 小さな畑
 

■Moravské dvojzpevy III. Rada モラヴィア2重唱曲 第3集 Op.32 B.62 (1876) 詞:スルブ = デブルノフ 原詩:モラヴィア詞

6 Wasser und Weinen 水の流れと涙
7 Die Taube auf dem Ahorn あの鳩はカエデの木の上に
8 Die Bescheidene 慎み深い娘
9 Der Ring 指輪
10 Grüne,Du Gras! 緑映えよ 草よ!
11 Život vojenský 兵士の暮らし
12 Der letzte Wunsch 最後の望み
13 Die Gefangene 捕らえられた娘
14 Der Trost 慰め
15 Wilde Rose 野バラ
 

■Z kytice národnich písní slovanských スラブ民謡の花束より Op.43 B.76 (1877) 詞:民謡詞 原詩:スロヴァキア詞

1 Žal 悲しみ
2 Divná voda 不思議な泉
3 Děvče v háji 木立の中の少女
 

Zigeunermelodien (Cigánské melodie) ジプシーのメロディー Op.55 B.104 (1880) 詞:ヘイドゥク

1 Mein Lied ertönt おれの歌が響き出す
2 Ei! wie mein Triangel  ああ!なんてあたしのトライアングルは
3 Rings ist der Wald あたりの森は
4 Als die alte Mutter 年老いた母が
5 Reingestimmt die Saiten 弦の調子を合わせ
6 In dem weiten,breiten,Luft'gen Leinenkleide 幅広の、ゆったりした、軽やかな麻の服を着て
7 Darf des Falken Schwinge 鷹の翼は
 

■V přírodě 自然の中で Op.63 (1882) 詞:ハーレク

1 Napadly písně v duši mou 現れ出でたのだ 歌たちは私の魂の中に
2 Večerní les rozvázal zvonky 夕暮れの森に解き放たれた鐘
3 Žitné pole ライ麦畑
4 Vyběhla bříza běličká 駆け出した 白い樺の木が
5 Dnes do skoku a do písničky! 今日は踊り歌え!
 

V národním tónu 民謡の調べで Op.73 B.146 (1886) 詞:民謡詞

1 Dobrá noc おやすみ
2 Žalo dievča,žalo trávu 草を刈る娘
3 Ach,není tu ああ、何もない
4 Ej,mám já koňa faku エイ、私は良い馬を持っている
 

Vier Lieder 4つの歌曲 Op.82 B.157 (1887) 詞:メリブロック=シュティーラー

1 Lasst mich allein! 私をひとりにして
2 Die Stickerin お針子
3 Frühling 春
4 Am Bache 小川のほとり
 

■Písně milostné 愛の歌 Op.83 B.160 (1888) 詞:モラフスキー

1 Ó,naší lásce nekvete おお 私たちの愛は決して咲かない
2 V tak mnohém srdci mrtvo jest こんなにたくさんの心の中に死がある
3 Kol domu se ted' potácím あの家のまわりを 今 私はそぞろ歩く
4 Já vím,že v sladké naději 私は知っている 甘い希望のうちに
5 Nad krajem vévodí lehký spánek 村は支配されている 軽やかな眠りに
6 Zde v lese u potoka já この森の中 小川のそばに私は
7 V té sladké moci očí tvých あなたの瞳の甘い力のうちに
8 Ó,duše drahá,jedinká おお愛する魂よ ただ一人の
 

Biblické Písně 聖書の歌 Op.99 B.185 (1894) 詞:聖歌

1 Oblak a mrákota jest vůkol něho 雲と暗闇が主の周りに立ちこめ
2 Skrýše má a paveza má Ty jsi 我が隠れ家にして我が盾なるは御身なり
3 Slyš o Bože! slyš modlitbu mou お聞きください神よ!我が祈りを聞き給え
4 Hospodin jest můj pastýř 主は我が羊飼い
5 Bože! Bože! píseň novou 神よ! 神よ! 新しき歌なり
6 Slyš,o Bože,volání mé 聞き給え、主よ、我が叫びを
7 Při řekách babylonských バビロンの川のほとりに
8 Popatřiž na mne a smiluj se nade mnou 我を顧み 我に憐れみを授け給え
9 Pozdvihuji očí svých k horám 目を上げて山々を仰ぐ
10 Zpívejte Hospodinu píseň novou 主に向かいて新しき歌を歌え