語釈
ハク テバ ニ チ ナリ
1 子 曰、「1@質 勝 A文 則 B野。
レ
テバ ニ チ ナリ
2 文 勝 質 則C 史。
レ
トシテ ル ニ ナリト
3 文 質 D彬 彬、然 後 君 子。」(六雍也一八)
(注)@質 実質本意で飾り気のないこと。A文 外面を飾ること。教養。B野 粗野である。C史 史(文章を司る役人)。D彬彬 ほどよく調和している様子。
一 書き下せ。 1
2
3
二 口語訳
1 孔子は言う、「人の実質がその人の教養に勝っている場合は、粗野となる。
2 (逆に)教養が実質に勝っている場合は、史官のように誠実さに欠けることになる。
3 実質と教養とがほどよく調和して、初めて君子といえるのである。」と。
三 次の語の読みを現代仮名遣いで記せ。
1 彬彬 2 然
四 次の語の意味を辞書で調べよ。
1 質 2 文
3 彬彬
五 傍線部1・2の問いに答えよ。
1 どういうことを言っているか。
2 この場合は「史」と許されるのは何故か。
構成 野人=実質だけ 教養無し
物知り=教養さけ 実質無し
主題 君子=実質と教養が調和する。
解答
一 1 子曰、「質文に勝てば即ち野なり。2 文質に勝てば即ち史なり。3 文質彬彬ちて然る後に君子な
り。」と。
三 1 りんりん 2 しか 四 1 実質。 2 教養。
3 文飾の麗しさと実質とがほどよく調和しているさま。
五 1 「質」を十分に備えていながら「文については無頓着であること。
2 外面に見える態度が心から出たものではないから。