語釈
ラハ ネ フ
1 子 曰、吾 嘗 終 日 不 食、終 夜 不 寝、以 思。
レ レ
シ ル カ ブニ
2 1無 益。21不 如 学 也。 (衛霊公三一)
レ レ レ
(注)@不如学 万部事には及ばない。
一 書き下せ。
1
2 3
二 口語訳 1 孔子は言う、「私は以前に一日中食べず一晩中寝ないで考えたことがあった。2 が、無益だった。3 教えを受けることに及ぶことはない。
三 次の語の読みを現代仮名遣いで記せ。
1 嘗 2 終日 3 寝 4 以 5 如
四 次の1・2語の意味を辞書で調べよ。
1 終日 2 終夜
五 次の文法事項に答えよ。
1 不 如
六 傍線部1・2の問に答えよ。
1 何がか。
2 内容はどういうものか。
構成 (行為)考えたー無益だった。
(結論)思=自ら考える
>
主題 学=人に教えを受ける。
解答
一 1 子曰く「吾嘗て終日食らはず、終夜寝ねず以て思ふ。
2 益無し。 3 学ぶに如かざるなり。」と。
三 1 かつ 2 しゅうじつ 3 い 4 もっ 5 し
四 1 一日中。 2 一晩中。
五 1 比較 如かず 及ばない 六 1 自分で考えること。
2 書物を読んだり先生から教わること。