Com licença. コン リセンサ 失礼します。
Pois não? ポイズ ナゥン はい、何でしょうか。
Aqui é a sala do diretor Silva? アキ エ ア サーラ ド ヂレトール スィウヴァ ここは、シルヴァ部長の部屋ですか。
Não, aqui é a sala do diretor Gomes. ナゥン アキ エ ア サーラ ド ヂレトール ゴメス いいえ、ここはゴメス部長の部屋です。
Ah, desculpe! アー デスクウピ あっ、ごめんなさい。
Não tem importância. ナゥン テン インポルタンスィア かまいませんよ。
場所を示す語
aqui ここに(話し手の近くを指す)
aí そこに(相手の近くを指す)
ali ここに(話し手からも相手からも遠くを指す)
lá むこうに(aliよりもさらに遠くを指す)
関連表現
<お詫びをする>
ごめんなさい。 Desculpe./ Desculpe-me. Me desculpe.
ああ、ごめん。 Ah,desculpa./ Ah,me desculpea.
すみません。 Perdão.
申しわけありません。 Sinto muito.
許してください。 Perdoe-me./ Me perdoe.
<お詫びに対する答え方>
気にしないで下さい。 Não se preocupe.
かまいません。 Não tem problema.
いいですよ。 Tudo bem.
何でもないです。 Não foi nada.
第4回 2003/5/8.
ごめんなさい(お詫び)