急用のため、講座を欠席してしまいました。
例題を紹介し、関連事項を書いておきます。


Boa noite .ボア ノイチ こんばんは
Oi, Emi, tudo bem?
 オイ エミ トウード ベィン やあ、絵美、元気かい?
Tudo bem .トウード ベィン 元気です。
Muito obrigada pelo convite.ムィント オブリガーダ ペロ コンヴィッチ ご招待ありがとうございます。
De nada. ヂ ナーダ どういたしまして。
Entre, por favor. エントゥレ ポル ファヴォール どうぞ、お入りなさい。
Este é um presente para o seu filho. エスチ エ ウン プレゼンチ パラ オ セウ フィーリョ 
これはあなたの息子さんへのプレゼントです。

Muito obrigado. ムィント オブリガード どうもありがとう

obrigado por 〜は、「〜をありがとう」とお礼をいうときの表現です。この時、短い前置詞porは定冠詞のoと結合してpeloとなります。このようにポルトガル語では前置詞と冠詞が縮合形を作るという特徴があります。

Este é um presente para o seu filho. は、「これは〜です」という意味を表す構文です。指示代名詞esteや名詞の前に置かれる不定冠詞um、所有形容詞meuは、その名詞が男性名詞か、女性名詞かによって、次のように形が変わります。(あ〜たいへん!次の文法を参考にして下さい。)
Este é um livro.(男性名詞)これは本です。
Esta é uma casa.(女性名詞)これは家です。
Este é meu amigo.(男性名詞)こちらは私の男友達です。
Esta é minha amiga.(女性名詞)こちらは私の女友達です。

関連表現
<お礼の言い方>
ありがとう Obrigado./Obrigada.
どうもありがとう
Muito obrigado./Muito obrigada.
ほんとうにありがとう。 Muitíssimo obrigado./Muitíssimo obrigada.
いろいろとありがとう Obrigado por tudo
.
きのうはありがとう。Obrigado por ontem.
プレゼントをありがとう。Muito obrigado pelo presente.
手紙をありがとう。Muito obrigado pela carta.
たいへんに感謝しています。 Estou muito agradecido.
どう感謝したらいいかわかりません。Não sei como agradecido.(agradecida)
感謝のことばもありません。Não tenho palavras para agradecer.
心よりお礼申し上げます。Gostaria de agradecer do fundo do meu coração.
<答え方>
どういたしまして De nada./ Não há de quê
.
お礼には及びません。 Não tem o que agradecer.
気にしないでください。Não se preocupe.


冠詞など
文章の中で名詞が使われる時には普通、次に掲げる冠詞や所有形容詞などが名詞の前に置かれます。なお、冠詞などはその後ろにくる名詞の性、数に応じて、下の表に示された4つの形に変化します。
定冠詞・・・聞き手に了解されている名詞の前につきます。(すでに話題になった名詞や、その場の状況で何を指しているかがわかる名詞)
不定冠詞・・・聞き手に了解されていない名詞の前につきます。(初めて話題になった名詞や、その場の状況では何を指しているのかわからない名詞)
指示形容詞・・・「この」、「その」、「あの」というように、具体的なものを指示します。
所有形容詞・・・{私の」、「あなたの」というように、名詞の所有を表します。

  単数 複数
  男性 女性 男性 女性
定冠詞 o a os as
不定冠詞 um uma uns umas
指示形容詞  この
          その
          あの
este
esse
aquele
esta
essa
aquela
estes
esse
aqueles
estas
essas
aquelas
所有形容詞  私の
         あなたの
         私たちの
meu
seu
nosso
minha
sua
nossa
meus
seus
nossos
minhas
suas
nossas

前置詞と定冠詞の縮合形
前置詞のうちa, de, em, por は、その後ろに定冠詞がくると必ず結合して、縮合形を作ります。
  o男性単数 os男性複数 a女性単数 as女性複数
a  (〜へ) ao aos à às
de (〜の) do dos da das
em (〜に) no nos na nas
por (〜のゆえに) pelo pelos pela pelas

前置詞と不定冠詞の縮合形
前置詞deやemは不定冠詞とも縮合します。ただし定冠詞のときと違って必ず縮合するとはかぎりません。
前置詞 うしろにくる不定冠詞

de
em
um  uma  uns  umas
dum duma duns  dumas
num numa nuns  numas

前置詞と指示詞との縮合形
前置詞deやemは指示詞とも縮合します。
指示形容詞は前置詞deやemのあとにくるとき、前置詞と縮合した形をとります。
de+este(s)→deste(s) de+esta(s)→desta(s)
de+esse(s)→desse(s) de+essa(s)→dessa(s)
de+aquele(s)→daquele(s) de+aquela(s)→daquela(s)
em+este(s)→neste(s) em+esta(s)→nesta(s)
em+esse(s)→nesse(s) em+essa(s)→nessa(s)
em+aquele(s)→naquele(s) em+aquela(s)→naquela(s)

変化詞

動詞、名詞、形容詞、代名詞の4品詞は変化詞といい、人称や名詞の性、数などによって形を変えます

形容詞

一般に形容詞は、修飾する名詞の後ろに置かれ、その名詞の性と数に一致した形をとります。
単数・複数の変化は名詞のそれと同じです。男性形・女性形の変化については、次のような規則性があります。
なお、bomなどの短い形容詞はその名詞の前に置かれるのが普通です。
語尾 意味
男性形の語尾 女性形の作り方 男性形 女性形

-o
語尾を-aに変える bonito bonita きれいな
-ão 語尾を-ãか-onaに変える chorão chorona 泣き虫な
-ês,-or,-u 語尾に-aを加える inglês
cru
inglesa
crua
英国の
生の
-a,-e,-l
-m,-r,-s
-z
男女同形 persistente
comum
dificil
persistente
comum
dificil
粘り強い
普通の
難しい
例外的なもの mau
major
menor
melhor
pior

major
menor
melhor
pior
悪い
大きい
小さい
良い
悪い


第3回 2003/5/1.

ありがとう 感謝

趣味のトップページへもどる
さあ みんなで いっしょに 学びましょう