医薬品の約2割で供給に支障

PRESCRIPTION DRUG SHORTAGE STILL IMPACTING JAPAN

#a62_2024年12月10日:news 2024/11/20

Health experts suggest a prolonged shortage of prescription drugs will be impacting Japan for some time yet.

健康の専門家たちは示唆しています、長引く処方薬の不足が、日本に影響を与え続けるだろうと、まだしばらくの間。


They say about 20 percent of shipments were limited or halted entirely as of last month.

彼らは述べています、出荷のおよそ20パーセントが制限されていた、または完全に停止されていたと、先月の時点で。


The Federation of Pharmaceutical Manufacturers' Association of Japan released the results of a survey on more than 16,000 items.

日本製薬団体連合会は、ある調査の結果を発表しました、1万6000余りの品目についての。


Officials say as of the end of October, shipments were limited for more than 10 percent and halted for just under 8 percent.

職員たちは述べています、10月末時点で、出荷は制限されていたと、10パーセント以上について、そして停止されていたと、8パーセント弱について。


Of those, 60 percent were generic drugs.

それら(出荷が制限されたか停止された品目)のうち、6割は後発医薬品でした。


Disruptions began more than three years ago in light of production problems and rising demand caused by the spread of infectious diseases.

混乱は始まりました、3年以上前に、生産の問題を受けて、そして感染症の広がりによって引き起こされた需要の増加(を受けて)。


Health ministry officials say they'll urge drugmakers to ship inventories and increase production for winter, when infectious diseases and colds are typically more prevalent.

健康の省(厚生労働省)の役人たちは述べています、彼らは医薬品メーカーに要請すると、在庫を出荷するように、そして生産を増やすように、冬に向けて、そのときには感染症や風邪が一般的にはもっと流行しています。


The officials also say they plan to help tackle production problems at generic makers.

その役人たちはまた述べています、彼らは取り組むのを助ける予定だと、後発(医薬品の)メーカーにおいての生産の問題に。