Sept Hai-Kai Op.9 |
7つの俳諧 |
Préface du Kokinshiou (Kikou Yamata)
|
古今集序 (山田萄)
|
いきとしいけるもの いづれかうたをよまざりける もしあなたが花の中のナイチンゲールの声を聞いたなら あるいは水の中のカエルの声を 誰も歌わずに一日を過ごすことはできないということを知るでしょう |
Les herbes de l'oubli (Kikou Yamata)
|
忘却の草 (山田萄)
|
つれなき人のこころなりけり 忘却の草よ 私は上思議だった お前たちの種がどこにあるのかと 今私は知った その種が生まれてくることを 私の恋人のつれない心から |
Le coq (George Sabiron)
|
おんどり (サビロン)
|
水を飲もうとしたおんどり 自らの鏡像を くちばしでつつく |
La petite tortue (Kikou Yamata)
|
小さなカメ (山田萄)
|
そして私は考えずにはいられない それは私自身だと 私もゆっくり進むのだ このカメのように |
La lune d'automne (Kikou Yamata)
|
秋の月 (山田萄)
|
荒れ狂う海の上の 秋の月は出てくる その着物を脱ぐように |
Alors... (Paul-Louis Couchord)
|
ならば... (クーシュ)
|
花は盛りだ ならば眺めることとしよう 花は萎れた ならば... |
L'été (Kikou Yamata)
|
夏 (山田萄)
|
夏 山の中 夕暮れは スギの木々の上 聞こえてくる 遠くの鐘が |
個々の曲にコメントを記載しています。作曲家のページよりご覧ください。
Maurice Delage ドラージュ
( 2014.11.24 藤井宏行 )