Tres comptines |
3つのあそび歌 |
Dalt d'un cotxe n'hi ha una nina
|
馬車の上にはお人形
|
Que en repica els cascabells. Trenta,quaranta, L'ametlla amarganta, El pinyol madur: Ves-te'n tu. |
その子は鈴を鳴らしてる 三十 四十 アーモンドは苦いよ 種が熟れた じゃあまたね |
Margot la pie
|
かささぎのマルゴ
|
Dans la cour à David. David l'attrappe, Lui coupe la patte; Ric-rac,ric-rac, Comme une patate. David l'attrappe, Lui coupe la patte; Ric-rac,ric-rac, Comme une patate. |
ダービッドの中庭に ダービッドはそいつを捕まえて 脚をちょん切ったのさ リックラック リックラック ポテトのように ダービッドはそいつを捕まえて 脚をちょん切ったのさ リックラック リックラック ポテトのように |
He vist dins la lluna
|
ぼくは月で見た
|
Tres petits conills Que menjaven prunes Com tres desvergonyits. La pipa a la boca I la copa als dits, Tot dient: “Mestressa, Poseu-nos un got Ben ple de vi.” Tot dient: “Mestressa, Poseu-nos un got Ben ple de vi.” |
三匹の小さなウサギが プルーンを食べてたのを 三匹の恥知らずみたいに パイプを口にくわえ カップを指に提げて こう言いながら:ねえちゃん このグラスに注いでもらえんか ワインのいいやつを こう言いながら:ねえちゃん このグラスに注いでもらえんか ワインのいいやつを |
1・3曲目はカタロニア語の、2曲目はなぜかフランス語のわらべ歌(3曲目はちょっとオトナの世界も垣間見せますが)を題材としています。ピアノ独奏曲にもなっているようです。
( 2017.08.06 藤井宏行 )