TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Deux fables de Jean de la Fontaine   Op.20
ラ・フォンテーヌの2つの寓話

詩: ラ・フォンテーヌ (Jean de La Fontaine,1621-1695) フランス

曲: ドラージュ (Maurice Delage,1879-1961) フランス フランス語


Le corbeau et le renard
カラスとキツネ

Maître Corbeau,sur un arbre perché,
Tenait en son bec un fromage.
Maître Renard,par l'odeur alléché,
Lui tint à peu près ce langage:
Hé! Bonjour,Monsieur du Corbeau.
Que vous êtes joli! Que vous me semblez beau!
Sans mentir,si votre ramage
Se rapporte à votre plumage,
Vous êtes le phénix des hôtes de ces bois.
A ces mots le corbeau ne se sent pas de joie;
Et,pour montrer sa belle voix,
Il ouvre un large bec,laisse tombe sa proie.
Le renard s'en saisit,et dit: Mon bon monsieur,
Apprenez que tout flatteur
Vit aux dépens de celui qui l'écoute:
Cette leçon vaut bien un fromage,sans doute
Le corbeau,honteux et confus,
Jura,mais un peu tard,qu'on ne l'y prendrait plus.

カラスの旦那 木に腰掛けてた
くちばしにチーズを咥えて
キツネどん その匂いに惹かれて
彼に向かってこう言った:
「おや!こんにちは カラスの旦那
 なんとご立派!なんと麗しいお姿でしょう!
 嘘偽りなく もしもあなたのお声が
 その羽根にふさわしいものであったなら
 あなたはこの森のフェニックスですね《
その言葉に カラスが喜ぶまいことか
自分の美しい声を聞かせようと
彼はくちばしを大きく開けて 獲物を落としてしまった
キツネはそれを掴んで 言った:「気前の良い旦那
 お知り置きを あらゆるおべっか使いは
 暮らしてるんです その言葉を真に受ける者がいるお陰でね
このレッスンは チーズ一個の 間違いなく価値がありますよ《
カラスは恥ずかしくてどぎまぎし
もうだまされまいと誓ったが 少し遅かったのだった
La cigale et la fourmi
セミとアリ

La cigale,ayant chanté
Tout l'été,
Se trouva fort dépourvue
Quand la bise fut venue.
Pas un seul petit morceau
De mouche ou de vermisseau.
Elle alla crier famine
Chez la Fourmi sa voisine,
La priant de lui prêter
Quelque grain pour subsister
Jusqu'à la saison nouvelle.
«Je vous paierai,lui dit-elle,
Avant l'août,foi d'animal,
Intérêt et principal.»
La Fourmi n'est pas prêteuse;
C'est là son moindre défaut.
«Que faisiez-vous au temps chaud?
Dit-elle à cette emprunteuse.
-- Nuit et jour à tout venant
Je chantais,ne vous déplaise.
-- Vous chantiez? j'en suis fort aise.
Et bien! dansez maintenant.»
蝉は、歌っていた
夏の間じゅう
それで何にもなくなってしまった
北風が吹いた時には
ほんのひとかけらさえも
ハエやウジ虫の
そこで物乞いに出かけた
隣のアリのところに
貸してくれるようにと頼みに
生き延びるためのいくらかの穀物を
新しい季節が来るまで
「あなたにお支払いします《セミは言った
八月には 生き物の信用にかけて
元金に利息をつけて《
だがアリは良い貸し手ではない
それがそいつの欠点なのだ
「あんさん 暑いとき何をしてまったか?《
アリはこの借り手に言った
「夜も昼も やって来た連中を
 喜ばせようと 歌を歌っておりました《
「歌ってまったんか?そらよろしなあ
 ほな!今 踊ったらよろし《

( 2017.07.23 藤井宏行 )