Deux Stèles orientées |
二つの東洋の歌碑 |
Mon amante a les vertus de l'eau
|
私の恋人は水の美質を持っている
|
un sourire clair,des gestes coulants, une voix pure & chantant goutte à goutte. Et quand parfois,-- malgré moi - du feu passe dans mon regard, elle sait comment on l'attise en frémissant : eau jetée sur les charbons rouges. 〇 Mon eau vive,la voici répandue,toute,sur la terre ! Elle glisse,elle me fuit ; -- & j'ai soif,& je cours après elle. De mes mains je fais une coupe. De mes deux mains je l'étanche avec ivresse, je l'étreins,je la porte à mes lèvres : Et j'avale une poignée de boue. |
清らかな笑顔 流れるような仕草 澄んだ声 & 歌っている 一滴一滴と だけど時々 - どうしようもなく私には - 炎が通り過ぎる 私の目で 彼女は知っている どうやって火花が弾けるのかを: 水が赤熱した炭の上に振りかかると 〇 私の命の水 それがそこに広がる 広く 大地の上に! 彼女はすり抜け 私から逃げる - &私は渇いて& そして彼女の後を追い求めるのだ 私の手でカップを作り 私の両手で彼女を掬い上げる 酔ったように 私は彼女を抱きしめ 私の唇に当てる: すると私は飲み込むのだ 泥の一握りを |
On me dit
|
人が私に言う
|
Tous les présages sont d'accord,& néfastes : remarquez bien,dans son nom, l'EAU,jetée au sort,se remplace par le VENT. Or,le vent renverse,c'est péremptoire. Ne prenez donc pas cette femme. & puis il y a le commentaire : écoutez : » Il se heurte aux rochers. Il entre dans les ronces. Il se vêt de poil épineux... « & autres gloses qu'il vaut mieux ne pas tirer. 〇 Je réponds : Certes,ce sont là présages douteux. Mais ne donnons pas trop d'importance. & puis,elle est veuve & tout cela regarde le premier mari. Préparez la chaise pour les noces. |
全ての予兆は揃って出ておる & 凶であると: しっかり占ってみよ その吊を 水を 投げられた賽を 遷ろう風を 風が逆だ これは決定的だ だから娶ってはならぬ この女を と & それからこんなコメントがあった:聞くがいい: 「彼は岩を砕く 彼は茨の中に入る 秘めたる茨を身に着ける《 & 他のことには言及しない方が良いが 〇 私は答える:確かにこれらは良からぬ予兆だ けれどそんなに重要なことではない & それに彼女は未亡人だから すべては最初の夫に関わることだ 準備してくれ 婚礼の馬車を |
( 2017.06.30 藤井宏行 )