TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Négy dal a Mikrokozmoszból   BB105
4つのミクロコスモスの歌

詩: 民謡詞 (Folktune,-) 

曲: バルトーク (Bartók Béla Viktor János,1881-1945) ハンガリー ハンガリー語


1 Párbeszéd
1 会話

“Van-e,van-e,van-e néked gereblyéd?”
“Van ám,van ám,szebb is,jobb is mint tiéd.”
“Ejnye,mutassad meg,lássuk csak!”
“Nem,nem,eridj innen,megfoglak!”

「持ってる 持ってるかい 持ってるかい あんた熊手を?《
「持ってるさ 持ってるさ ずっと立派で いいやつをね あんたのより《
「何だって じゃあ見せとくれ 見せとくれよ!《
「だめだ だめだよ あっち行きな!《

2 Magyar párosító
2 ハンガリーのお見合い

Virág Erzsi az ágyát
Magasra vetette,
Kara István kalapját
Rajta felejtette.

“Hozd ki,Erzsi,kalapom,
Hadd tegyem fejembe,
Hogy ne nézzen minden lány
Ragyogó szemembe.”

Ki is hozta kalapját,
Fejébe is tette,
Nem is nézett minden lány
Ragyogó szemébe.

ヴィラグ・エルツィは彼女のベッドを
とってもきれいにしつらえた
カラ・イシュトヴァンは自分の帽子を
その上に置き忘れてしまった

「持って来てよ エルツィ 帽子を
 そいつを乗せてくれ 俺の頭に
 まわりの女どもが見たりできないようにな
 俺の輝く瞳を《

そこで彼女は帽子を持って行き
頭にそれをのせたのさ
他の女どもが見ないように
彼の輝く瞳を

3 Róka dal
3 キツネの歌

A kertemben uborka,
Reákapott a róka.
Megállj,róka,megleslek,
A tömlöcbe tetetlek,

A tömlöcbe tetetlek,
Kurtavasba veretlek.
Kurtavasba veretlek,
Soha ki sem eresztlek.

私の庭に入ってくるな
頼むから キツネよ
やめてくれ キツネ 捕まえて
牢屋の中に放り込むぞ

牢屋の中に放り込むぞ
殺してやるぞ
殺してやるぞ
もう逃げられないように

4 Új magyar népdal
4 新しいハンガリーの民謡

Erdõ,erdõ de magos a teteje,
Jaj de régen lehullott a levele,
Jaj de régen lehullott a levele,
Árva madár párját keresi benne

Búza közé száll a dalos pacsirta,
Mert odafönt a szemeit kisírta;
Búzavirág,búzakalász árnyában
Rágondolt a régi elsõ párjára.

森よ 森よ とても背の高い
ああ ずっと前に木の葉を散らしてしまった
ああ ずっと前に木の葉を散らしてしまった
ひとりぼっちの小鳥が自分の仲間を探してる

小麦畑の間を飛んでる 歌いながらヒバリは
声をあげながらその目を天に向ける
麦の花の 麦の穂の陰で
娘は嘆く 自分を捨てた恋人のことを


バルトークの6巻150曲あまりからなるピアノの教材用練習曲集「ミクロコスモス《には歌付きの曲が4つあります。いずれも有吊なハンガリーの民謡を用いているようです。順番に第65曲(第2巻)・第74曲(第3巻)・第95曲(第3巻)・第127曲(第5巻)です。

( 2017.05.05 藤井宏行 )