La Bonne Cuisine |
おいしい料理法 |
1 Plum Pudding
|
1 プラム・プディング
|
Deux cents cinquante grammes de raisins de Corinthe, Deux cents cinquante grammes de graisse de rognon de bœuf, Et cent vingte cinq grammes de mie de pain émiettée, Soixante grammes de sucre en poudre ou de cassonade, Un verre de lait ; un demi verre de rhum ou d'eau-de-vie ; Trois œufs ; un citron ! Muscade,gingimbre,cannelle en poudre,mélangés (En tout la moitié d'une cuillère à café) Sel fin la moitié d'une cuillère à café. |
250グラムのコリントのレーズン 250グラムの牛の脂 それと125グラムのパン粉 60グラムの粉砂糖と黒砂糖 1カップのミルクに 半カップのラム酒かブランデー タマゴ3個 レモン1個! ナツメグ ジンジャー シナモンのパウダーを混ぜ合わせたもの (それぞれコーヒースプーン半さじ分で) 砕いた岩塩をコーヒースプーン半さじ |
2 Queues de Boeuf
|
2 オックス・テール・シチュー
|
D'abord avec assez de queues de boeuf on peut fair' un pot-au-feu passable. Les queues qui ont servi à faire le pot-au-feu peuv'nt être mangées, panées,et grillées,et servies avec une sauce piquante ou tomate. La queues de boeuf n'est pas un mets à dédaigner. |
まずは十分な量の牛の尻尾を用意しましょう おいしいポトフが作れるだけの ポトフを作るのに使った尻尾は食べられます パン粉をまぶし 火を通してからスパイシーなソースやトマトを添えて オックステールは決して侮れない一品です |
3 Tavouk gueunksis
|
3 タオーク グェンシス
|
Fait' bouillir une poul', dont vous prendre les blancs; vous les pilerez de façon à cequ'ils se mett' en charpie. Puis mêleslez,mêleslez avec une bouillie, comme celle cidessus,comme celle cidessus du Mahallebi. Tavouk gueunksis,poitrine de poule. |
鶏一羽をボイルして 白身を取ります それを細かく刻みます 糸くず状になるくらいに それから混ぜ込みます 混ぜ込みます 小麦粥と 上で説明したように 上のマハレビのところで タオーク グェンシス、鶏の胸肉 |
4 Civet à Tout Vitesse
|
4 即席のウサギ料理
|
voici un' manière de confectionner un civet de lièvre que je recommande! Dépecez le lièvre comme pour le civet ordinaire : Mettez-le dans une casserole ou chaudron avec son sang et son foie écrasé! Un'demi-livre de poitrine de porc (coupée en morceaux); une vingtaine de petits oignons (un peu de sel et poivr'); un litre e demi de vin rouge. Fait' bouillir à tout' vitesse. Au bout de quinze minutes environ, lorsque la sauce est réduite de moitié, approchez un papier enflammé, de manière à mettre le feu au ragoût. Lorsqu'il sera éteint,liez la sauce avec un' demi-livre de beurre manié de farine. Servez. |
こちらに作り方があります お勧めの兎のシチューの! まず兎を裂きます 普通のシチューの要領で それを鍋かポットに入れます 血やつぶしたレバーと一緒に! 半ポンドの豚バラ肉 (細切れにして) 20個の小タマネギ (塩とコショウを少々) 1リットル半の赤ワイン すばやく煮込みます およそ15分後 ソースが半分ほどに煮詰まったら 燃える紙を近づけて シチューに火をつけます 火が消えたら ソースに混ぜます バター半分ポンドと小麦粉を これでお出ししましょう |
バーンスタインがこれからという矢先に急逝して結構経ちました。
クラシック音楽ファンの人は彼にもっと多くの演奏を残して貰いたかったと思っているのでしょうが、私は彼の残した作品群に、より大きな愛着を覚えます。それもユダヤの血が騒いでいる、ある意味で辛気臭い作品よりは、彼のユーモア感覚あふれるスラプスティックな作品の方が真価があるのではと密かに思っています。
その意味での真の大作はミュージカル「Candid《なのですがそれほど知られていないのがとても残念です。ここではそれはさておき、そんな彼の才気がいかんなく発揮された歌曲集「おいしい料理法《をご紹介します。何が凄いといって、この曲は料理のテキストにそのまま曲を付けていて、しかもご丁寧にも同じ曲にフランス語版と英語版があるのが笑えます。曲は
① プラム・プディング
② オックス・テール・シチュー
③ タヴーク・グェンシス(トルコ風チキン)
④ 即席のウサギ料理
とあって、「パン粉を2カップ取って、バターかラード1ポンドに入れて《とかいう手順が真面目に歌われるのは微笑ましくなります。
私の持っているCDはETCTERAから出ているアレクサンダーのソプラノによるものですが、他に出ているかどうかは知りません。
このCD、この「おいしい料理法《が2カ国語版収録されているのみならず、非常に美しい反戦歌「So Pretty《(初演はバーブラ・ストライザンドだとか)やこれまた軽妙なスキャット「ピッコラ・セレナータ《(カール・ベーム85歳の誕生日のために作曲・初演されたものだとか)・更には彼の舞台作品の中からよりすぐりの佳曲を何曲か(ミサ曲・キャンデード・ピーターパンより)取り上げてくれている素敵なものです。ガチガチのクラシック信奉者には「通俗的すぎる《と言われるかも知れませんが、彼のミュージカル作品を愛好する者にとっては極上の贈り物と言って良いでしょう。彼女の軽やかなソプラノがとてもよく曲の味わいを引き出しています。
(フランス語のテキストは19世紀のもののようなので著作権切れと判断し詞と訳を掲載します。英語の方の歌詞はバーンスタイン自作の詩のようなので載せられません。かなりフランス語の原詩から離れた自由な歌詞でけっこう面白いのですが)
( 1999.01.04 藤井宏行 )