TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Bez solnca  
日の光もなく

詩: ゴレニーシチェフ=クトゥーゾフ (Arseny Golenishchev-Kutuzov,1848-1913) ロシア

曲: ムソルグスキー (Modest Petrovich Mussorgsky,1839-1881) ロシア ロシア語


1 V chetyrekh stenakh
1 四つの壁に囲まれ

Komnatka tesnaja,tikhaja,milaja,
Ten’ neprogljadnaja,ten’ bezotvetnaja,
Duma glubokaja,pesnja unylaja,
V b’jushchemsja serdtse nadezhda zavetnaja

Bystryj polet za mgnoven’em mgnovenija,
Vzor nepodvizhnyj na schast’e dalekoe,
Mnogo somnenija,mnogo terpenija,
Vot ona,noch’ moja,noch’ odinokaja.

静かな、心地よい小さな部屋
真っ暗な影、答えない影
深い物思い、陰鬱な歌
脈打つ心臓にはひそやかな望み

ほんの一瞬の素早い飛翔
遠くの幸せをじっと見つめる瞳
たくさんの疑念、たくさんの忍耐
ほらこれがそうなんだ、僕の夜、孤独の夜

2 Menja ty v tolpe ne uznala
2 お前は人ごみの中、私に気が付かなかった

Menja ty v tolpe ne uznala,
Tvoj vzgljad ne skazal nichego.
No chudno i strashno mne stalo,
Kogda ulovil ja ego.

To bylo odno lish’ mgnoven’e,
No,ver’ mne,ja v nem perenes
Vsej proshloj ljubvi naslazhden’e
Vsju gorech’ zabven’ja i slez!

お前は人ごみの中、私に気が付かなかった
お前の視線は何も語らなかった
だが上可思議で恐ろしい気持ちに私はなった
その視線を私が捉えたときに

それはほんの一瞬のことだった
だが信じるがいい、私は感じたのだ
すべての過ぎ去った愛の喜びを
そしてすべての忘却そして涙の苦しみを!

3 Okonchen prazdnyj,shumnyj den’
3 むなしく騒がしい一日は終わった

Okonchen prazdnyj,shumnyj den’;
Ljudskaja zhizn’,umolknuv,dremlet.
Vse tikho. Majskoj nochi ten’
Stolitsu spjashchuju ob”emlet.

No son ot glaz moikh bezhit,
I pri luchakh inoj dennitsy
Voobrazhenie vertit
Godov utrachennykh stranitsy.

Kak budto vnov’,vdykhaja jad
Vesennikh,strastnykh snovidennij,
V dushe ja voskreshaju rjad
Nadezhd,poryvov,zabluzhdenij...

Uvy,to prizraki odni!
Mne skuchno s mertvoj ikh tolpoju,
I shum ikh staroj boltovni
Uzhe ne vlasten nado mnoju.

Lish’ ten’ odna iz vsekh tenej
Javilas’ mne,dysha ljubov’ju,
I,vernyj drug minuvshikh dnej,
Sklonilas’ tikho k izgolov’ju.

I smelo otdal ej odnoj
Vsju dushu ja v sleze bezmolvnoj,
Nikem nezrimoj,schast’ja polnoj...
V sleze,davno khranimoj mnoj!

むなしく騒がしい一日は終わった
人々の暮らしは音もなく眠りについている
すべては静かだ、5月の夜の闇が
眠りについた首都を包んでいる

だが私の目から眠りは逃げ去った
そして夜明けの光が射すとき
私の想念はめくっていく
年月の失われたページを

まるでもう一度、毒を吸い込んだかのように
春の、情熱的な夢は
ぼくの心の中で、いろいろなものを呼び覚ます
希望を、嵐を、そして幻滅を

ああ、皆ただの幻だ!
そんな亡霊たちの群れといるのは退屈だ
彼らの古い戯言など
私には何の力も与えない

ただ その中でもたったひとつの幻影だけが
私に現れた、愛を呼吸しながら
その過ぎ去った日々の真の友は
私の枕元に静かに頭を屈めた

私は大胆にもその幻に与えた
私の魂のすべてを 静かな涙と一緒に
誰にも見えない、幸せに満ちた
長いこと私が秘めてきた涙と一緒に

4 Skuchaj
4 退屈してろ

Skuchaj,Ty sozdana dlja skuki.
Bez zhguchikh chuvstv otrady net,
Kak net vozvrata bez razluki,
Kak bez boren’ja net pobed.

Skuchaj. Skuchaj,slovam ljubvi vnimaja
V tishi serdechnoj pustoty,
Privetom lzhivym otvechaja
Na pravdu devstvennoj mechty.

Skuchaj,s rozhden’ja do mogily
Zarane put’ nachertan tvoj,
Po kaple ty istratish’ sily,
Potom umresh’ - i Bog s toboj,
I Bog s toboj!

退屈してろ 退屈から生まれたやつめ
燃える想いがなけりゃ 喜びもない
別離がなければ 出会いがないように
戦わなければ勝利することもないようにな

退屈してろ 退屈し 愛の言葉に耳を傾けても
空っぽな心の静けさの中
偽りの挨拶で答えるがいい
無垢な夢の真実に向かって

退屈してろ 誕生から墓場まで
お前の行く道はもう決まってるんだろ
雫が垂れるように お前は力を使い果たして
そして死ぬんだ だから神がお前と共に
神がお前と共にあらんことを祈ってやるぜ!

5 Elegija
5 エレジー

V tumane dremlet noch’.
Bezmolvnaja zvezda skvoz’ dymku oblakov
Mertsaet odinoko.
Zvenjat bubentsami unylo i daleko
Konej pasushchikhsja stada.

Kak nochi oblaka, izmenchivye
Dumy nesutsja nado mnoj,
Trevozhny i ugrjumy; v nikh otbleski nadezhd,
Kogda-to dorogikh, davno poterjannykh,
Davno uzh ne zhivykh.
V nikh sozhalenija... i slezy.

Nesutsja dumy te bez tseli i kontsa,
To, prevratjas’ v cherty ljubimogo litsa,
Zovut, rozhdaja vnov’ v dushe bylye grezy:
To, slivshis’ v chernyj mrak, polny nemoj ugrozy
Grjadushchego bor’boj pugajut robkij um,
I slyshitsja vdali. Nestrojnoj zhizni shum,
Tolpy bezdushnoj smekh, vrazhdy kovarnyj ropot,
Zhitejskoj melochi nazaglushimyj shopot,
Unylyj smerti zvon!... Predvestnitsa zvezda,
Kak budto polnaja styda,
Skryvaet svetlyj lik v tumane bezotradnom,
Kak budushchnost’ moja, nemom i neprogljadnom.

霧の中 まどろむ夜
沈黙した星が雲の霞を通して
ひとり輝く
遠くで悲しげに鈴が鳴る
牧場をさまよう馬の群れだ

夜の雲のように うつろうのは
私の上を駆け巡る想念
上安と陰鬱、そしてほんのわずかの希望
かつてかけがえなかったが、ずっと昔に失われ
ずっと長いこと生きていなかったもの
そこにあるのは後悔と...そして涙

行くあても終わりもなく駆け巡る想念
それは時に愛しい人の顔つきをして
心に昔の夢を呼び起こす
それから暗闇の中へ溶け入ってゆき、物言わぬ脅威として
これからやってくる戦いに 臆病な心をおびえさせる
そして遠くに聞こえるのは生活の騒がしい物音
群集の心ない笑い声 悪意をつぶやくささやき
日々の雑事の抑えがたい雑音、
死の陰鬱な鐘の音!...予言の星は
まるで恥らっているかのように
星は荒涼とした靄の中に顔を隠すのだ
ぼくの未来みたいに 見通せない沈黙の中へ

6 Nad rekoj
6 川のそばで

Mesjats zadumchivyj,zvezdy dalekie
S sinego neba vodami ljubujutsja.
Molcha smotrju ja na vody glubokie:
Tajny volshebnye serdtsem v nikh chujutsja.

Pleshut,tajatsja,laskatel’no nezhnye;
Mnogo v ikh ropote sily charujushchej:
Slyshatsja dumy i strasti bezbrezhnye.
Golos nevedomyj,dushu volnujushchij,

Nezhit,pugaet,navodit somnenie.
Slushat’ velit-li on? s mesta-b ne sdvinulsja;
Gonit-li proch’? Ubezhal-by v smjatenii.
V glub’-li zovet? bez ogljadki-b ja kinulsja! ...

物思いにふける月 遠くの星たち
青い空の上から 水面に見とれている
私も黙って深い水を見つめる
魔法の秘密を心は水の中に感じるのだ

波は騒ぐ、やさしく穏やかに
そのたくさんのつぶやきは魔法を呼び起こす
そこに聴こえるのは思いと限りなき熱情
見知らぬ声、感情的な魂

やむことなく、おびやかし、そして優しく響く
その声は「聞け《と命じているのか? ならばこの場から動くまい
追い払おうとしているのか? ならば一目散に逃げ出すだけだ
深いところへと呼んでいるのか? ならば振り返ることなく 私は飛び込もう

個々の曲にコメントを記載しています。作曲家のページよりご覧ください。
   Modest Petrovich Mussorgsky ムソルグスキー

( 2008.08.01 藤井宏行 )