TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Cinco Canciones Populares Argentinas   Op.10
5つのアルゼンチン民謡

詩: ラテン民謡 (canción popular,-) 

曲: ヒナステラ (Albert Ginastera,1916-1983) アルゼンチン スペイン語


1 Chacarera
1 チャカレラ

 A mí me gustan las ñatas
 Y una ñata me ha tocado
 Ñato será el casamiento
 Y más ñato el resultado.
 Cuando canto chacareras
 Me dan ganas de llorar
 Porque se me representa
 Catamarca y Tuoumán.

 俺が惚れるのは小さな獅子鼻の娘
 そんな娘をひとり手に入れて
 俺らの結婚式は獅子鼻の式
 そいで獅子鼻のガキどもが俺らの宝
 チャカレラを歌うといつも
 俺は泣きたくなる
 だってそいつは俺をふるさとに帰してくれる
 あのカタマルカやトゥクマンに

2 Triste
2 悲歌

 Ah!
 Debajo de un limón verde
 Donde el agua no corría
 Entregué mi corazón
 A quien no lo merecía.

 Ah!
 Triste es el día sin sol
 Triste es la noche sin luna
 Pero más triste es querer
 Sin esperanza ninguna.

 Ah!

 ああ!
 ライムの木の下には
 水は湧いていない
 私は心をあげてしまった
 愛してはいけないあの人に

 ああ!
 悲しいのは日の出ない昼間
 悲しいのは月の出ない宵
 でももっと悲しいのは愛すること
 望みがまるでないのに

 ああ!

3 Zamba
3 ザンバ

 Hasta las piedras del cerro
 Y las arenas del mar
 Me dicen que no te quiera
 Y no te puedo olvidar.
 
 Si el corazón me has robado
 El tuyo me lo has de dar
 El que lleva cosa ajena
 Con lo suyo ha de pagar
 Ay!

 丘に転がる石でさえも
 海の底の砂でさえも
 あなたを愛してはいけないというでしょう
 でも私はあなたを忘れられない

 もしあなたが私の心を盗んだのなら
 代わりにあなたのを私にくれなきゃ
 自分のものでないものを持っていったら
 それは返さなきゃいけないもの
 ああ!

4 Arrorro
4 子守歌

 Arrorró mi nene,
 Arrorró mi sol,
 Arrorró pedazo
 De mi corazón.
 Este nene lindo
 Se quiere dormir
 Y el pícaro sueño
 No quiere venir.

 ねんねんよ 私のあかちゃん
 ねんねんよ 私の太陽
 ねんねんよ 私の一部
 私の心の
 そんなかわいいあかちゃんは
 眠りたいのに
 気まぐれな眠りの精は
 なかなかやってこない

5 Gato
5 猫(ガト)

 El gato de mi casa
 Es muy gauchito
 Pero cuando lo bailan
 Zapateadito.
 Guitarrita de pino
 Cuerdas de alambre.
 Tanto quiero a las chicas,
 Digo,como a las grandes.
 Esa moza que baila
 Mucho la quiero
 Pero no para hermana
 Que hermana tengo.
 Que hermana tengo
 Si,pónte al frente
 Aunque no sea tu dueño,
 Digo,me gusta verte.

 うちの猫は
 いたずらものだ
 ダンスをするときゃ
 足踏み鳴らす
 松の木で作ったギターに
 はがねの弦
 小柄な娘たちもいいが
 大柄なのも好きだ
 踊る娘は
 俺のもの
 でも妹じゃないぞ
 俺にはもう居るからな
 俺にはもう居るからな
 そら、前に出て来い
 俺はお前のご主人様じゃないが
 お前を見ているのが楽しい


素朴そのもののラテン歌曲の中でも、独特の魅力を放っているのがヒナステラの歌曲です。速い歌は歯切れ良く闊達に、そして静かな歌は時間が止まりそうなほどの静寂さを表わしてそのコントラストが絶妙です。
この歌曲集では最初の「チャカレラ《(アルゼンチン北部の舞曲らしい。詩にあるカタマルカやトゥクマンというのが北部の町の吊です)と最後の「猫《(これもGatoという舞曲があり、これと猫(Gato)とをかけています)という2曲がノリノリのラテンメロディー、残りの3曲「悲歌《「ザンバ《「子守歌《が静かな歌です。この人の曲のノリの良さはあの管弦楽が爆発するバレエ音楽「エスタンシア《の終曲「マランボ《を御存知の方は充分認めて頂けると思いますが、この歌曲集でもその爆発がピアノ伴奏に強烈に出てとても面白い「猫《、かたや大平原の夕暮れを思わせるような「悲歌《(冒頭のヴォカリーズがイイ)や最後のハミングが印象的な「子守歌《はしみじみと聴ける佳曲だと思います。
CDはASV のヒナステラ・ピアノ作品全集の第3集に、他のヒナステラ歌曲と一緒にブラックバーンの透明なソプラノで収録されており、「悲歌《などなかなか良いです。(DCA902)
もう1枚NIMBUSから、アルゼンチン出身のリリコテナー、ヒメネスの歌うアルゼンチン歌曲集にも収録されており、こちらのノリの良さも捨て難いです。
収録時間が40分と短いのが難のCDですが、グアスタヴィーノなど他の魅力的なアルゼンチン作曲家の歌曲も聴けるのでおすすめです。(NI5107)

(藤井宏行) 1998.7.27 2004.8.20 改訂

( 2004.08.20 藤井宏行 )