No,non è morto il figlio tuo P 132 Quattro liriche su parole di poeti armeni |
いいや 死んではおらぬ そなたの息子は アルメニアの詩人のテキストによる歌曲 |
No,non è morto il figlio tuo; Oh,non è morto,non è morto. Se n'è andato pel giardino: Ha raccolto tante rose; Se n'è inghirlandata la fronte: Ed ora dorme al loro dolce odore. |
いいや 死んではおらぬ そなたの息子は おお 死んではおらぬ 死んではおらぬ 彼は出かけたのだ 庭へと 摘むために たくさんのバラを その花輪で飾っているのだ 額を そしてまどろんでいる 甘い香りの中で |
( 2018.08.20 藤井宏行 )