TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Le Colibri    
 
ハチドリ  
    

詩: フラン (Marie-Alexandre Flan,1827-1870) フランス
      

曲: ビゼー (Georges Bizet,1838-1875) フランス   歌詞言語: フランス語


Quand du zéphyr
l’haleine est chaude,
rubis,saphir,
verte émeraude,
le colibri
dans le calice
des fleurs se glisse,
c’est son abri.

Où donc est-il,
cet oiseau frêle?
Pas de babil
qui le révèle.
Au moindre bruit
on le découvre,
la fleur s’entr’ouvre,
l’oiseau s’enfuit.

そよ風の
吐息が暑いとき
ルビー サファイア
エメラルドの緑の
ハチドリは
杯の中へと
花たちの 滑り込む
そこはこの鳥の隠れ場所

彼はどこだろう
この弱々しい鳥は?
おしゃべりせずに
現れてきてしまうから
わずかな騒音で
見つけられるよ
花が開くと
鳥は逃げてゆく

( 2018.05.28 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ