TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


We'll to the woods and gather May   Op.3-3 A.33  
  Tone-Images
われらは森に行き 集めるのだ五月を  
     音のイメージ

詩: ヘンレイ (William Ernest Henley,1849-1903) イングランド
      

曲: グリフィス (Charles Tomlinson Griffes,1884-1920) アメリカ   歌詞言語: 英語


We'll to the woods,and gather May
Fresh from the footprints of the rain;
We'll to the woods at ev'ry vein
To drink the spirit of the day.

The winds of spring are out at play,
The needs of spring in heart and brain.
We'll to the woods,and gather May
Fresh from the footprints of the rain;

The world's too near her end,you say?
Hark to the blackbird's mad refrain!
It waits for her,the vast Inane?
Then,girls,to help her on her way,
We'll to the woods and gather May.

われらは森に行き 集めるのだ五月を
爽やかさは雨の足跡から
われらは森に行くのだ すべての血管に
飲ませるために この日の精神を

春の風は戯れて吹き
春の必要は心にも頭にも
われらは森に行き 集めるのだ五月を
爽やかさは雨の足跡から

この世は終わりに近付いているとあなたは言うのか?
耳を傾けて ブラックバードの激しい歌声に!
春を待っているのだ 無意味なことだろうか?
だから 乙女たちよ 春が来るのを手伝いに行こう
われらは森に行き 集めるのだ五月を

( 2018.05.20 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ