Les temps des roses CG. 446 |
バラの季節 |
Chantons,voici le temps des roses ! Voici la saison des amours! Mai nous ramène les beaux jours Et mille autres charmantes choses Qui ne peuvent durer toujours ! Chantons,voici le temps des roses ! Rions! Voici le temps des roses ! Avec les belles sous les bois, Allons courir,allons courir comme autrefois. Aux doux parfums des fleurs mi-closes, Mêlons nos rires et nos voix ! Rions,voici le temps des roses ! Aimons! Voici le temps des roses ! La beauté s'éveille au printemps. Et tous les coeurs sont palpitants. Pendant ces rapides instants, Aimons,car c'est le temps des roses ! |
歌いましょう 今はバラの季節なのです! ここに愛の季節があります! 五月は私たちに返してくれます 素敵な日々を そして何千もの別の魅力的なもの それは永遠に続くことはできません! 歌いましょう 今はバラの季節なのです! 笑いましょう!今はバラの季節なのです! 美女たちと一緒に 森の中で 走って行きましょう 走って行きましょう 以前と同じように 半ば閉じた花たちの甘い香りと一緒に 溶け合わせましょう 私たちの笑いと私たちの声を! 笑いましょう!今はバラの季節なのです! 愛し合いましょう!今はバラの季節なのです! 美しさは目覚めるのです 春に そしてすべての心がときめいています この束の間の瞬間に 愛し合いましょう!だって今はバラの季節なのですから! |
( 2018.05.13 藤井宏行 )