TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Heiter    
  Acht frühe Lieder
幸福  
     8つの初期の歌

詩: ニーチェ (Friedrich Wilhelm Nietzsche,1844-1900) ドイツ
      

曲: ウェーベルン (Anton Webern,1883-1945) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Mein Herz ist wie ein See so weit,
Drin lacht dein Antlitz sonnenlicht
In tiefer süßer Einsamkeit,
Wo leise Well' an Well' sich bricht.

Ist's Nacht,ist's Tag? Ich weiß es nicht,
Lacht doch auf mich so lieb und lind
Dein sonnenlichtes Angesicht
Und selig bin ich wie ein Kind.

私の心は湖のように広く
その中でお前の顔が太陽の光と笑いかける
深い 甘美な孤独の中
そこには波また波が穏やかに打ち寄せる

夜なのか 昼なのか? 私には分からない
だが笑いかけてくるのだ 私に愛おしく優しく
お前の太陽の輝きのような顔は
そして私は幸せなのだ 子供のように


( 2018.05.12 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ