TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Zu uns kommen dein Reich   Op.2-3  
  Vater unser: Neun geistliche Lieder
御国に来てくださることを  
     われらが父:9つの聖歌

詩: コルネリウス (Peter Cornelius,1824-1874) ドイツ
      Zu uns kommen dein Reich

曲: コルネリウス (Peter Cornelius,1824-1874) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Das sind goldne Himmelspfade,
Die du,Gott,herniedersteigst,
Wenn du dich im Mild und Gnade
Einem reinen Herzen neigst,
Das dir eine Krone weiht
Und ein Reich,darin du wohnest,
Einen Thron,darauf du thronest
Recht in Himmelsherrlichkeit.

Ach,mein Herz ist voller Fehle,
Findest keine Krone dort:
Doch gesund wird meine Seele,
Sprichst du nur ein einzig Wort.
Gott der Milde,Gott der Gnade,
Schaff in mir ein reines Herz,
Komm,ach,komme niederwärts,
Komm auf goldnem Himmelspfade!


主よ、あなたが降りてこられるのは
黄金の天の小道です
慈悲と恩寵のあなたが
清い心に近づかれると
その者はあなたに冠を
そしてあなたの住まわれる御国と
あなたが座られる玉座を捧げます
至上のあなたにふさわしく

ああ、私の心は迷いに満ちています
そこに冠はひとつもありません
しかしあなたが一つだけでも言葉を下されば
わたしの魂は健やかになるのです
慈悲の主よ 恩寵の主よ
わたしに清い心をお授け下さい
降りてきてください ああ ここに
黄金の天の小道を通って!



 ペーター・コルネリアス Peter Cornelius(1824-1874)はブルックナーと同年生まれで、同じくワーグナーに心酔していた作曲家。ワーグナーと同様に自作のテキストに作曲したこと、その全てが声楽品であることが注目されます。『千夜一夜物語』による歌劇『バグダットの理髪師』は、ヨーロッパでは比較的良く上演される演目とのことです。歌曲ではヘルダーリンの詩に作曲した数少ないロマン派の作曲家であることでも知られますが、より重要なのは自作の歌詞に作曲した歌曲であり、歌曲集『主の祈り』作品2、『クリスマスの歌』作品8はドイツの家庭のクリスマスでは非常にポピュラーな歌であるそうです。「御国に来てくださることを」は作品2の三曲目で、グレゴリオ聖歌の旋律を使用した伴奏に主の恩寵を讃える前半、苦悩と救いを求める歌詞がロマン的に歌われる後半が対照される佳曲。演奏はフィッシャー=ディースカウのクリスマス歌曲集(DG:LP)に収録されているもののみを聴きました。

( 2005.12.10 甲斐貴也 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ