Rosen Lieder und Gesänge,I. Folge |
バラたち リートと歌 第1巻 |
Ach gestern hat er mir Rosen gebracht, Sie haben geduftet die ganze Nacht, Für ihn geworben,der meiner denkt -- Da hab' ich den Traum einer Nacht ihm geschenkt. Und heute geh' ich und lächle stumm, Trag seine Rosen mit mir herum Und warte und lausche,und geht die Thür, So zittert mein Herz: ach,käm' er zu mir! Und küsse die Rosen,die er mir gebracht, Und gehe und suche den Traum der Nacht. |
ああ 昨日 彼は私にバラを持ってきました 花たちは香っていました 一晩中 彼の代わりに愛を告げたのです 私のことを想ってくれている - そこで私は夜の夢を彼にあげたのです そして今日 私は行くのです 黙って笑顔で このバラたちを抱いて 私と一緒に そして待ち 耳を澄まし ドアのところに行きます 私の心は震えるのです:ああ 彼が来てくれたら 私のもとに! それからバラたちにキスします 彼が私に持ってきてくれた そして探しに行くのです あの夜の夢を |
( 2018.04.28 藤井宏行 )