TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Le savetier   Op.44-1  
  Chansons bas
靴の修繕人  
     世俗の歌

詩: マラルメ (Stéphane Mallarmé,1842-1898) フランス
    Chansons bas  

曲: ミヨー (Darius Milhaud,1892-1974) フランス   歌詞言語: フランス語


Hors de la poix rien à faire,
Le lys naît blanc,comme odeur
Simplement je le préfère
À ce bon raccommodeur.

Il va de cuir à ma paire
Adjoindre plus que je n'eus
Jamais,cela désespère
Un besoin de talons nus.

Son marteau qui ne dévie
Fixe de clous gouailleurs
Sur la semelle l'envie
Toujours conduisant ailleurs.

Il recréerait des souliers,
O pieds! si vous le vouliez!

ピッチがなければどうすることもできぬ
ユリは白く生まれ その香りを
ただ 私は好むのだ
この気のいい修繕屋よりも

奴は革ときたら 私の対の靴に
貼り付けて来るのだ 今まで以上のものを
だめだ これでは絶望だ
裸の踵の願望が

奴のハンマーは逸れることなく
固定する このフザケた釘どもを
靴底に こいつは焦がれているのだが
常にどこかよその場所に行きたいと

奴は作り変えてしまうぞ この靴を
おお足よ!もしお前たちがそう望むなら!

( 2018.04.25 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ