TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Ho messo nuove corde al mandolino   CG. 344  
  Biondina
私は新しい弦を張ったのだ マンドリンに  
     ブロンド娘

詩: ザフィーラ (Giuseppe Zaffira,-) イタリア
      

曲: グノー (Charles Gounod,1818-1893) フランス   歌詞言語: イタリア語


Ho messo nuove corde al mandolino
Perché le voglio far le serenate,
E gliene voglio far sera e mattino
E verno e state.

E farò sì che per le mie canzone
Vada costei famosa e disiata,
Come la bella Donna d'Avignone
Un tempo è stata.

E si dirà. “Qual è cotesta stella
Ond'il mondo ragiona? Oh come ha'l viso?”
Ed io: “Non se ne trova una sì bella
In Paradiso.”

私は新しい弦を張ったのだ マンドリンに
私はセレナーデを歌いたかったのだから
そしてそれを響かせたかったのだ 夕べにも朝にも
そして冬にも夏にも

そして私の歌によって
彼女は有名になり 憧れられるのだ
あの美しいアヴィニョンの女性のように
昔々の

そしてこう言われるのだ「何という星だろう
世界が噂しているのは?おお 何という美貌なのだ?
そして私は言う:これほどまでの美女は決して居ないさ
天国でも と

( 2018.04.21 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ