TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Un sogno   P 125  
  Quattro liriche
夢  
     4つの抒情詩

詩: ダンヌンツィオ (Gabriele d'Annunzio,1863-1938) イタリア
      

曲: レスピーギ (Ottorino Respighi,1879-1936) イタリア   歌詞言語: イタリア語


Io non odo i miei passi nel viale muto
Per ove il Sogno mi conduce
È l'ora del silenzio e della luce.
Un velario di perle è il cielo,equale.

Attingono i cipressi con le oscure punte quel cielo:
Immoti,senza pianto; ma sono tristi,
Ma non sono tanto tristi i cipressi
De la sepolture.

Il paese d'intorno è sconosciuto,quasi informe,
Abitato da un mistero antichissimo,
Dove il mio pensiero si perde
Andando pel viale muto.

Io non odo i miei passi,Io sono come un'ombra;
Il mio dolore è come un'ombra;
È tutta la mia vita come un'ombra vaga,
Incerta,indistinta,senza nome.

私には聞こえない わが足音が 静かな並木道で
夢が私を導いて行くから
それは沈黙と光の時
真珠のベールが空に 美しい

糸杉は達する 暗い梢がその空に
動きもせず 嘆きもせず だが悲しげに
これほど悲しそうでもない どんな糸杉も
墓場の

周囲の光景は未知で ほとんど無形
古代の謎に包まれている
そこに私の思考が失われる
沈黙の並木道を歩みながら

私には聞こえない わが足音が 私はまるで影のよう
わが痛みもまた影のようだ
わが全人生もまた曖昧な影のように
不明確で 不明瞭で 名前もない

( 2018.04.16 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ