TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Vorbeimarsch   Op.76-30  
  Schlichte Weisen
行進して  
     素朴な調べ

詩: ベーリッツ (Martin Boelitz,1874-1918) ドイツ
      

曲: レーガー (Max Reger,1873-1916) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Es haben die liebjungen Mädchen
die blauen Husaren so gern.
Trara,trara,sie reiten durchs Städtchen,
schon tönen die Hörner von fern.

Geschwind an die Fenster,geschwinde,
ei seht den leuchtenden Glanz!
Nun schwenken sie um die Linde,
als ging es ncoh einmal zum Tanz.

Die Straße will gar nicht enden,
drum vorwärts im Trab...
da gleiten aus zitternden Händen
viel rotrote,blühende Rosen hinab.

愛らしい女の子がいる
青い騎兵たちには
トララ トララ 彼らは町を駆け抜けて行く
すでに聞こえている 角笛が遠くから

急いで窓辺に 急いで
ほらご覧 あの光る輝きを!
今彼らはリンデの木々の周りを駆けている
それはあたかもダンスの時のように

道は果てない
ならば駆けて行け...
こぼれ落ちている あの震える手からは
たくさんの赤く咲くバラが

( 2018.03.25 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ