TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Over hill,over dale    
  3 Shakespeare Songs
丘を越え 谷を越えて  
     3つのシェイクスピアの歌

詩: シェイクスピア (William Shakespeare,1564-1616) イングランド
    Midsummer Night's Dream (真夏の夜の夢) Act.2 Scene.1 Over hill,over dale

曲: ヴォーン=ウィリアムズ (Ralph Vaughan Williams,1872-1958) イギリス   歌詞言語: 英語


Over hill,over dale
Thorough bush,thorough brier
Over park,over pale
Thorough flood,thorough fire
I do wander everywhere,
Swifter than the moon’s sphere;
And I serve the fairy Queen,
To dew her orbs upon the green.
The cowslips tall her pensioners be;
In their gold coats spots you see,
Those be rubies,fairy favours,
In those freckles live their savours:
I must go seek some dew-drops here,
And hang a pearl in ev’ry cowslip’s ear.

 丘を越え 谷を越えて
 茂みを抜け 茨を抜けて
 猟園を越え 囲いを越えて
 水をくぐり 火をくぐり
 おいらはぶらつく どこへでも
 ずっとすばやく お月さまよりも
 お仕えするのさ 妖精の女王さまに
 露をまくことで 踊りの輪に あの緑の上の
 サクラソウたちは衛兵となれ
 その金のコートには 分かるだろ
 ルビーがついてる 妖精のために
 そのひとつひとつに 香りがこもってる
 おいらは探さなくちゃ 露のしずくをここで
 それからその真珠をサクラソウの耳に振りかけるんだ


( 2018.03.19 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ