TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Ivre d'amour    
 
愛の陶酔  
    

詩: アクタマール (Grégoire d'Akhtamar,-) フランス
      

曲: マスネ (Jules-Emile-Frederic Massenet,1842-1912) フランス   歌詞言語: フランス語


Je suis ivre,je suis ivre,ivre d'amour,
Je suis ivre,je suis ivre,ivre,
le jour en plein soleil,la nuit dans mes rêves.
Je suis ivre,je suis ivre,ivre d'amour,

Le printemps s'est épanoui...
le jardin se pare de roses;
le rossignol chante doucement;
il brûle d'amour pour la rose vermeille.

Ah! je suis ivres...

Je suis ivre,je suis ivre,ivre d'amour.
Je suis ivre,je suis ivre,ivre,
le jour en plein soleil,la nuit dans mes rêves.
Je suis ivre,je suis ivre,ivre d'amour.

O soleil o lune! Étoile du matin! O Vénus!
Tu es une perle,un diamant précieux...

Ah! je suis ivre...

Je suis ivre,je suis ivre,ivre d'amour.
Je suis ivre,je suis ivre,ivre,
le jour en plein soleil,la nuit dans mes rêves...
Je suis ivre,je suis ivre,ivre d'amour!...

私は酔っている 私は酔っている 酔っている 愛に
私は酔っている 私は酔っている 酔っている
昼間の太陽のもと 夜の私の夢の中
私は酔っている 私は酔っている 酔っている 愛に

春が花咲いている...
庭にはバラが飾られている
ナイチンゲールはやさしく歌う
彼は愛に燃えている 赤いバラのために

ああ! 私は酔っている...

私は酔っている 私は酔っている 酔っている 愛に
私は酔っている 私は酔っている 酔っている
昼間の太陽のもと 夜の私の夢の中
私は酔っている 私は酔っている 酔っている 愛に

おお太陽よ おお月よ!朝の星よ!おお金星よ!
お前は真珠だ 貴重なダイヤモンドなのだ...

ああ! 私は酔っている...

私は酔って、私は酔って、恋に酔っている。
私は酔っている、私は酔って、酔って、
完全な太陽の日、私の夢の夜...
私は酔っぱらい、私は酔って、酔って愛を...!

( 2018.03.06 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ