TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Sonntagsfrühe   WoO.117  
  Drei Duett
日曜日の朝  
     3つのデュエット

詩: ランゲ (Adolph Lange,1778-1831) ドイツ
      

曲: シュポーア (Louis Spohr,1784-1859) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Feierlicher Glockenklang
hallet durch die stillen Felder,
leise rauschen ferne Wälder
einen hehren Lobgesang

Stille wird's mir im Gemüt,
wenn ich blicke in die Weite,
ob ein Engel mir zur Seite
betend durch die Felder geht?

Süßes Grauen mich umweht,
füllt mein Aug' mit Andachtstränen;
meiner Seele stilles Sehnen,
löst sich leise im Gebet.

厳かな鐘の響きが
こだまする 静かな野原に
静かにざわめかせる 遠くの森は
偉大な賛美歌を

沈黙が私の心の中にある
私が遠くを見るときには
天使が助けてくれるだろうか
祈りながら野原を行くのを?

甘い怖れが私に襲いかかり
私の目には満たされる 敬虔な涙が
私の魂の静かな憧れは
静かに祈りに溶けて行く

( 2018.03.03 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ