Sonntagsfrühe WoO.117 Drei Duett |
日曜日の朝 3つのデュエット |
Feierlicher Glockenklang hallet durch die stillen Felder, leise rauschen ferne Wälder einen hehren Lobgesang Stille wird's mir im Gemüt, wenn ich blicke in die Weite, ob ein Engel mir zur Seite betend durch die Felder geht? Süßes Grauen mich umweht, füllt mein Aug' mit Andachtstränen; meiner Seele stilles Sehnen, löst sich leise im Gebet. |
厳かな鐘の響きが こだまする 静かな野原に 静かにざわめかせる 遠くの森は 偉大な賛美歌を 沈黙が私の心の中にある 私が遠くを見るときには 天使が助けてくれるだろうか 祈りながら野原を行くのを? 甘い怖れが私に襲いかかり 私の目には満たされる 敬虔な涙が 私の魂の静かな憧れは 静かに祈りに溶けて行く |
( 2018.03.03 藤井宏行 )