Unvergänglichkeit Op.27-5 Unvergänglichkeit |
不滅なるもの 不滅なるもの |
Deine edlen weißen Hände Legen meine Seel' zur Ruh', Wenn sie meinen Scheitel segnen, Schließ' ich meine Augen zu Und sag' nur leise: Du! Und Welten sinken in ein Nichts, Die Meere rauschen dumpf und weit; Deine edlen weißen Hände Sind mir Unvergänglichkeit. |
あなたの高貴な白い両手を 添えてください 私の魂に 安らがせるため それが私を祝福してくれるとき 私は両目を閉じて そして言います そっと : あなた と すると世界は沈んで行きます 虚無の中に 海のどよめきは弱まり 遠ざかって あなたの高貴な白い両手は なるのです 私の不滅なるものに |
( 2018.02.25 藤井宏行 )